1Von Salomo. Gott, verleihe dem König die Vollmacht zu richten, wie du sie hast! Und gewähre dem Königssohn deine Kraft, gerecht zu handeln.2Er möge dein Volk gerecht regieren und den Armen, die zu dir gehören, zu ihrem Recht verhelfen!3Dann bringen die Berge Frieden für das Volk und auf den Höhen findet sich Gerechtigkeit.4Recht soll er sprechen für die Armen im Volk, Rettung bringen den Nachkommen der Unterdrückten und ihre Unterdrücker zerschlagen!5Lange soll er leben, genauso wie die Sonne, und noch mehr als der Mond, von Generation zu Generation!6Herabkommen soll er wie der Regen auf die abgeernteten Felder, wie ein Regenschauer, der die Erde benetzt!7Aufblühen soll der Gerechte in seiner Lebenszeit, ja, Frieden in Fülle erfahren, bis der Mond nicht mehr da ist!8Herrschen soll er von einem Meer bis zum anderen und vom Strom bis an die Enden der Erde!9Vor ihm knien sollen selbst die Bewohner der Wüste, ja, seine Feinde werden den Staub lecken!10Die Könige von Tarsis und von den Inseln tragen Geschenke, die Könige von Scheba und Saba bringen ihre Abgaben herbei.11Alle Könige werden ihm Ehre erweisen, und alle Völker werden ihm dienen.12Denn er befreit den Armen, der um Hilfe schreit, den Unterdrückten und den, dem niemand zu Hilfe kommt.13Er hat Erbarmen mit dem Bedürftigen und Armen, das Leben der Geringen rettet er.14Aus Bedrückung und Gewalt erlöst er sie, ja, ihr Blut ist wertvoll in seinen Augen.15Leben soll er! Gold aus Saba soll man ihm geben! Und beten soll man für ihn allezeit und Segen über ihm aussprechen den ganzen Tag lang.16Getreide im Überfluss möge im Land wachsen, oben auf den Hügeln sollen seine Früchte sich wiegen wie der Libanon und in den Städten sollen die Menschen aufblühen wie die Pflanzen auf der Erde.17Sein Name soll ewig bestehen, unter dem Licht der Sonne soll sein Name sich ausbreiten und durch ihn sollen sich segnen alle Völker und ihn glücklich preisen.18Gepriesen sei der HERR, er, Gott, der Gott Israels! Er allein ist es, der Wunder tut.19Ja, gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Ja, seine Ehre erfülle die ganze Erde! Amen, ja, Amen!20Hier enden die Gebete von David, dem Sohn von Isai.
1Dumnezeule, dă judecățile Tale regelui și dreptatea Ta fiului regelui![1]2Atunci el[2] va judeca poporul Tău cu dreptate și pe săracii Tăi cu nepărtinire.3Munții vor aduce pacea pentru popor și tot așa și dealurile, prin dreptate.4El le va face dreptate celor săraci din popor, îi va izbăvi pe fiii celui nevoiaș și îl va zdrobi pe asupritor.5Ei se vor teme de Tine atât timp cât va fi soare, cât va fi lună, din generație în generație.6El va fi ca ploaia care coboară peste pământul cosit, ca ploile repezi care udă pământul.7În zilele lui, cel drept va înflori și va fi multă pace, până când nu va mai fi lună.8El va domni de la o mare la alta și de la râu[3] până la marginile pământului.[4]9Înaintea lui se vor pleca triburile pustiei, iar dușmanii lui vor linge țărâna.10Regi din Tarșiș[5] și din insule se vor întoarce cu daruri; regi din Șeba și din Seba vor aduce tribut.11I se vor închina toți regii; toate neamurile îl vor sluji.12Căci el îl va scăpa pe cel nevoiaș care strigă după ajutor și pe săracul lipsit de ajutor.13Va avea milă de cel sărac și nevoiaș, și va izbăvi viețile celor nevoiași.14Le va răscumpăra viața de la asuprire și violență, căci sângele lor prețuiește mult în ochii lui.15Să trăiască! Să i se dea din aurul Șebei! Să se roage pentru el neîncetat și să‑l binecuvânteze toată ziua!16Să fie belșug de grâne în țară, chiar și pe vârful munților! Să freamăte pomii[6] precum cei din Liban, iar oamenii din cetăți să înflorească la fel ca iarba de pe pământ.[7]17Să‑i rămână numele pe vecie! Să‑i dăinuiască numele cât va fi soare! Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el[8] și‑l vor numi fericit!18Binecuvântat să fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, Singurul Care face minuni!19Binecuvântat să‑I fie slăvitul Nume în veci! Slava Lui să umple întreg pământul! Amin! Amin!20Aici se încheie rugăciunile lui David, fiul lui Ișai.