1Halleluja! Singt für den HERRN ein neues Lied, den Lobgesang für ihn in der Gemeinschaft der Gottesfreunde!2Freuen soll sich das Volk Israel über den, der es erschaffen hat! Die Kinder von Zion sollen jubeln über ihren König!3Sie sollen seinen Namen loben mit Tänzen! Mit dem Tamburin und der Zither sollen sie ihm musizieren!4Denn der HERR hat sein Volk lieb. Er beschenkt die Erniedrigten mit seinem Heil.5Die Gottesfreunde sollen triumphieren in ihrer ganzen Herrlichkeit, sie sollen jubeln auf ihren Nachtlagern!6Das Lob Gottes ertöne aus ihrer Kehle. Ja, ein zweischneidiges Schwert sollen sie in ihrer Hand tragen!7Damit werden sie Vergeltung üben unter den Nationen und den Völkern die gerechte Strafe bringen.8So sollen sie ihre Könige binden mit Fesseln, ihre vornehmen Leute mit Eisenketten,9und so das festgelegte Urteil an ihnen vollziehen! Das ist die Ehre für alle seine Freunde. Halleluja!
Psalm 149
Noua Traducere Românească
von Biblica1Lăudați‑L pe DOMNUL![1] Cântați DOMNULUI o cântare nouă; cântați lauda Lui în adunarea credincioșilor!2Să se bucure Israel de Creatorul lui și să se înveselească fiii Sionului de Împăratul lor!3Să‑I laude Numele prin dansuri și să cânte spre lauda Lui cu tamburina și cu lira!4Căci DOMNUL Își găsește plăcerea în poporul Său; El îi onorează pe cei smeriți cu izbăvire.5Să salte de veselie credincioșii în slavă! Să strige de bucurie în așternuturile lor!6Fie ca proslăvirea lui Dumnezeu să fie în gura lor, și sabia cu două tăișuri în mâna lor,7ca să se răzbune pe neamuri, să pedepsească popoarele,8să le lege regii cu lanțuri, și nobilii cu obezi de fier,9și să împlinească astfel judecata scrisă. Aceasta este o cinste pentru toți credincioșii Săi! Lăudați‑L pe DOMNUL!