Psalm 126

Das Buch

von SCM Verlag
1 Ein Lied auf der Pilgerreise. Als der HERR die Gefangenschaft Zions beendete, da waren wir wie Träumende.2 Da erfüllte Lachen unseren Mund, ja, auf unserer Zunge lag Jubelgesang. Da erzählte man sich unter den Völkern: »Große Dinge hat der HERR an ihnen getan!«3 Große Dinge hat der HERR an uns getan! Wir waren voller Freude.4 Bring doch zurück, HERR, unsere Gefangenen, wie die Wasserbäche im Negev!5 Die unter Tränen säen, werden mit Jubel ernten.6 Unter Weinen geht er hin und trägt die Tasche mit Saatgut und kommt zurück mit Jubel und trägt seine Garben.

Psalm 126

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Când DOMNUL i‑a întors acasă pe captivii[1] Sionului, parcă visam.2 Atunci gura ni s‑a umplut de râsete, și limba noastră – de strigăte de bucurie. Atunci se spunea printre neamuri: „DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei!“3 DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi; de aceea suntem bucuroși.4 Întoarce‑i acasă, DOAMNE, pe captivii noștri, ca pe niște torente din Neghev.5 Cei ce seamănă cu lacrimi, vor secera cu strigăte de bucurie.6 Cel ce merge plângând, ducându‑și traista cu sămânță, va veni cu strigăte de bucurie, ducându‑și snopii.