1Ein Gotteslied von David. Von Güte und Recht will ich singen, für dich, HERR, will ich musizieren!2Ich will mich bemühen um ein tadelloses Leben. Wann kommst du endlich zu mir? Mit ehrlichem Herzen lebe ich doch in meinem Haus!3Ich richte meinen Blick nicht auf Dinge, die nur Unheil bringen. Unrechtes zu tun ist mir zuwider, das soll keinen Raum bei mir finden!4Menschen mit verdrehtem Herzen sollen mir fern bleiben! Vom Bösen will ich überhaupt nichts wissen!5Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich zum Schweigen bringen. Wer hochmütig auf andere herabblickt und ein stolzes Herz hat, den kann ich nicht ertragen.6Doch meine Augen schauen auf die zuverlässigen Menschen im Land: Die sollen bei mir wohnen! Wer sein Leben ehrlich führt, den will ich in meinen Dienst stellen.7Doch keiner soll in meinem Haus wohnen, der andere betrügt! Wer Lügen verbreitet, der muss mir aus den Augen gehen!8An jedem neuen Tag will ich alle Gottesfeinde im Land zum Schweigen bringen. So sollen alle, die Übles tun, aus der Stadt des HERRN verbannt werden!
Psalm 101
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Žalm Davidův. O lásce a právu zazpívám, tobě, Hospodine, chci zpívat žalm.2Poctivou cestu pečlivě sleduji – kdy už mě navštívíš? Ve vlastním domě chci žít tak, jak srdci velí poctivost.3Nikdy nepřijde před můj zrak žádná hanebnost! Skutky odpadlíků jsou mi odporné, nemám s nimi nic společné.4Zvrácené srdce ať je mi vzdálené, nechci se vyznat v ničem zlém!5Kdo svého bližního tajně pomlouvá, toho umlčím. Povýšené oči a srdce nadutá nikdy nestrpím!6Věrné si v celé zemi vyhlížím, takoví u mne budou žít. Poctivou cestou kdo umí jít, takový bude můj služebník.7V mém domě však bydlet nebude nikdo, kdo páchá lest. Nikdo, kdo mluví lži, mi nesmí na oči!8Každého rána umlčím všechny ničemy na zemi. Z Hospodinova města vymýtím všechny zlosyny!