诗篇 89

中文和合本(简体)

1 ( 以 斯 拉 人 以 探 的 训 诲 诗 。 ) 我 要 歌 唱 耶 和 华 的 慈 爱 , 直 到 永 远 ; 我 要 用 口 将 你 的 信 实 传 与 万 代 。2 因 我 曾 说 : 你 的 慈 悲 必 建 立 到 永 远 ; 你 的 信 实 必 坚 立 在 天 上 。3 我 与 我 所 拣 选 的 人 立 了 约 , 向 我 的 仆 人 大 卫 起 了 誓 :4 我 要 建 立 你 的 後 裔 , 直 到 永 远 ; 要 建 立 你 的 宝 座 , 直 到 万 代 。 ( 细 拉 )5 耶 和 华 啊 , 诸 天 要 称 赞 你 的 奇 事 ; 在 圣 者 的 会 中 , 要 称 赞 你 的 信 实 。6 在 天 空 谁 能 比 耶 和 华 呢 ? 神 的 众 子 中 , 谁 能 像 耶 和 华 呢 ?7 他 在 圣 者 的 会 中 , 是 大 有 威 严 的 神 , 比 一 切 在 他 四 围 的 更 可 畏 惧 。8 耶 和 华 ─ 万 军 之   神 啊 , 哪 一 个 大 能 者 像 你 耶 和 华 ? 你 的 信 实 是 在 你 的 四 围 。9 你 管 辖 海 的 狂 傲 ; 波 浪 翻 腾 , 你 就 使 他 平 静 了 。10 你 打 碎 了 拉 哈 伯 , 似 乎 是 已 杀 的 人 ; 你 用 有 能 的 膀 臂 打 散 了 你 的 仇 敌 。11 天 属 你 , 地 也 属 你 ; 世 界 和 其 中 所 充 满 的 都 为 你 所 建 立 。12 南 北 为 你 所 创 造 ; 他 泊 和 黑 门 都 因 你 的 名 欢 呼 。13 你 有 大 能 的 膀 臂 ; 你 的 手 有 力 , 你 的 右 手 也 高 举 。14 公 义 和 公 平 是 你 宝 座 的 根 基 ; 慈 爱 和 诚 实 行 在 你 前 面 。15 知 道 向 你 欢 呼 的 , 那 民 是 有 福 的 ! 耶 和 华 啊 , 他 们 在 你 脸 上 的 末 ? 行 走 。16 他 们 因 你 的 名 终 日 欢 乐 , 因 你 的 公 义 得 以 高 举 。17 你 是 他 们 力 量 的 荣 耀 ; 因 为 你 喜 悦 我 们 , 我 们 的 角 必 被 高 举 。18 我 们 的 盾 牌 属 耶 和 华 ; 我 们 的 王 属 以 色 列 的 圣 者 。19 当 时 , 你 在 异 象 中 晓 谕 你 的 圣 民 , 说 : 我 已 把 救 助 之 力 加 在 那 有 能 者 的 身 上 ; 我 高 举 那 从 民 中 所 拣 选 的 。20 我 寻 得 我 的 仆 人 大 卫 , 用 我 的 圣 膏 膏 他 。21 我 的 手 必 使 他 坚 立 ; 我 的 膀 臂 也 必 坚 固 他 。22 仇 敌 必 不 勒 索 他 ; 凶 恶 之 子 也 不 苦 害 他 。23 我 要 在 他 面 前 打 碎 他 的 敌 人 , 击 杀 那 恨 他 的 人 。24 只 是 我 的 信 实 和 我 的 慈 爱 要 与 他 同 在 ; 因 我 的 名 , 他 的 角 必 被 高 举 。25 我 要 使 他 的 左 手 伸 到 海 上 , 右 手 伸 到 河 上 。26 他 要 称 呼 我 说 : 你 是 我 的 父 , 是 我 的 神 , 是 拯 救 我 的 磐 石 。27 我 也 要 立 他 为 长 子 , 为 世 上 最 高 的 君 王 。28 我 要 为 他 存 留 我 的 慈 爱 , 直 到 永 远 ; 我 与 他 立 的 约 必 要 坚 定 。29 我 也 要 使 他 的 後 裔 存 到 永 远 , 使 他 的 宝 座 如 天 之 久 。30 倘 若 他 的 子 孙 离 弃 我 的 律 法 , 不 照 我 的 典 章 行 ,31 背 弃 我 的 律 例 , 不 遵 守 我 的 诫 命 ,32 我 就 要 用 杖 责 罚 他 们 的 过 犯 , 用 鞭 责 罚 他 们 的 罪 孽 。33 只 是 我 必 不 将 我 的 慈 爱 全 然 收 回 , 也 必 不 叫 我 的 信 实 废 弃 。34 我 必 不 背 弃 我 的 约 , 也 不 改 变 我 口 中 所 出 的 。35 我 一 次 指 着 自 己 的 圣 洁 起 誓 : 我 决 不 向 大 卫 说 谎 !36 他 的 後 裔 要 存 到 永 远 ; 他 的 宝 座 在 我 面 前 如 日 之 恒 一 般 ,37 又 如 月 亮 永 远 坚 立 , 如 天 上 确 实 的 见 证 。 ( 细 拉 )38 但 你 恼 怒 你 的 受 膏 者 , 就 丢 掉 弃 绝 他 。39 你 厌 恶 了 与 仆 人 所 立 的 约 , 将 他 的 冠 冕 践 踏 於 地 。40 你 拆 毁 了 他 一 切 的 篱 笆 , 使 他 的 保 障 变 为 荒 场 。41 凡 过 路 的 人 都 抢 夺 他 ; 他 成 为 邻 邦 的 羞 辱 。42 你 高 举 了 他 敌 人 的 右 手 ; 你 叫 他 一 切 的 仇 敌 欢 喜 。43 你 叫 他 的 刀 剑 卷 刃 , 叫 他 在 争 战 之 中 站 立 不 住 。44 你 使 他 的 光 辉 止 息 , 将 他 的 宝 座 推 倒 於 地 。45 你 减 少 他 青 年 的 日 子 , 又 使 他 蒙 羞 。 ( 细 拉 )46 耶 和 华 啊 , 这 要 到 几 时 呢 ? 你 要 将 自 己 隐 藏 到 永 远 麽 ? 你 的 忿 怒 如 火 焚 烧 要 到 几 时 呢 ?47 求 你 想 念 我 的 时 候 是 何 等 的 短 少 ; 你 创 造 世 人 , 要 使 他 们 归 何 等 的 虚 空 呢 ?48 谁 能 常 活 免 死 、 救 他 的 灵 魂 脱 离 阴 间 的 权 柄 呢 ? ( 细 拉 )49 主 啊 , 你 从 前 凭 你 的 信 实 向 大 卫 立 誓 要 施 行 的 慈 爱 在 哪 里 呢 ?50 主 啊 , 求 你 记 念 仆 人 们 所 受 的 羞 辱 , 记 念 我 怎 样 将 一 切 强 盛 民 的 羞 辱 存 在 我 怀 里 。51 耶 和 华 啊 , 你 的 仇 敌 用 这 羞 辱 羞 辱 了 你 的 仆 人 , 羞 辱 了 你 受 膏 者 的 脚 踪 。52 耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 , 直 到 永 远 。 阿 们 ! 阿 们 !

诗篇 89

O Livro

来自{publisher}
1 Cantarei constantemente a bondade do SENHOR; a minha boca anunciará às gerações vindouras como te manténs fiel às tuas promessas.2 Direi que a tua bondade é eterna; confirmaste a tua fidelidade até no céu.3 Disse o Senhor: “Fiz uma aliança solene com David, aquele que eu próprio escolhi:4 A tua dinastia será estabelecida para sempre e firmarei o teu trono eternamente.” (Pausa)5 Os céus te louvarão pelas tuas maravilhas, ó SENHOR; milhares de anjos te darão louvores, por seres fiel à tua palavra.6 Quem, em todo o universo, se pode comparar com o SENHOR? Qual dos anjos mais poderosos é semelhante a Deus?7 Ele é extremamente admirado na assembleia dos anjos; é grandemente reverenciado por todos os que o cercam.8 Ó SENHOR, Deus dos exércitos, quem é tão forte como tu? A fidelidade faz parte do teu próprio carácter.9 Tu dominas a força do mar; acalmas as vagas que se levantam sob a violência das tempestades.10 Abateste o altivo Raab[1] como se fosse ferido de morte; dispersaste os inimigos com o teu poderoso e forte braço.11 Pertencem-te os céus e a Terra; criaste o universo com tudo o que nele existe.12 Toda a Terra, de norte a sul, foi criada pelas tuas mãos; os montes Tabor e Hermon alegram-se, por serem uma obra assinada pelo teu nome.13 O teu braço é poderoso! Forte é a tua mão! A sua força atua eficazmente até na glória do céu!14 A justiça e a retidão são as bases do teu trono; a misericórdia e a verdade vão à tua frente.15 Feliz é o povo que conhece e que responde ao som festivo da trombeta e que toca para te celebrar! Esses andarão na luz da tua presença.16 Alegrar-se-ão o dia inteiro no prestígio que tem o teu nome e a tua justiça.17 Tu és o esplendor da sua força: o nosso poder está fundamentado no teu favor.18 Porque o nosso rei, que é para nós como um escudo, pertence ao SENHOR; o rei pertence ao Santo de Israel.19 Numa visão, falaste aos teus servos fiéis: “Prestei ajuda a alguém que é um herói e cheio de vontade, que vem do meio do povo.20 É David quem me servirá! Nomeei-o e qualifiquei-o através do santo óleo que recebeu de mim.21 Firmá-lo-ei e o fortalecerei com o meu forte braço.22 O inimigo nunca lhe passará por cima; os filhos da maldade não o afligirão.23 Derrubarei os seus inimigos na sua frente; destruirei os que o aborrecem.24 Acompanhá-lo-ei com a minha bondade; terá sempre a garantia da minha fidelidade.25 O seu poder eu estenderei sobre os mares; dominará desde os rios até ao mar.26 Invocar-me-á, dizendo: ‘És o meu Pai, o meu Deus, a rocha da minha salvação.’27 Também, por isso, o tratarei com a honra que se dá a um filho mais velho; farei dele o mais poderoso dos reis da Terra.28 Manterei para sempre a minha bondade para com ele; a aliança de amor que faço com ele nunca será anulada.29 Terá sempre um herdeiro e o seu trono não terá fim; será como os dias do céu!30 Mas, se os seus filhos deixarem a minha Lei, e não seguirem os meus mandamentos,31 se desprezarem os meus estatutos, interpretando-os segundo os seus interesses,32 então virei junto deles para os castigar, para punir a sua maldade.33 Contudo, não retirarei dele a minha bondade, nem deixarei de cumprir a minha promessa.34 Não anularei a minha aliança com ele, nem retirarei uma só palavra que saiu dos meus lábios.35 Porque o jurei a David, como Deus santo que não pode mentir.36 A sua descendência durará para sempre e o seu trono terá a duração do próprio Sol.37 Será como a Lua que permanece sólida, como testemunho no céu da minha fidelidade.” (Pausa)38 No entanto, tu rejeitaste e aborreceste o teu ungido; indignaste-te contra ele.39 Não vês com bons olhos a aliança que fizeste com ele; lançaste a sua coroa no pó da terra.40 Derribaste as muralhas; deixaste em ruínas as fortificações que o defendiam.41 Todos os que passam por ali o despojam; os seus vizinhos o desprezam.42 Deste força aos seus inimigos, os quais têm tido fortes razões para se regozijarem.43 As suas armas encravaram-se, não prestam; retiraste-lhe a tua ajuda na batalha.44 Acabaste com o esplendor que tinha antes; o seu trono caiu.45 Envelheceu antes do tempo; cobriste-o de vergonha. (Pausa)46 Até quando, SENHOR, será assim? Vais ignorar para sempre o meu apelo? Deixarás que a tua ira se acenda como um fogo?47 Lembra-te como são breves os dias da minha vida; tu não criaste os homens para uma vida inútil e vazia.48 Também não há ninguém que viva para sempre, sem conhecer a morte; que tenha a capacidade de se livrar do poder do mundo dos mortos. (Pausa)49 Senhor, onde está o amor que mostraste para com David, antigamente, e que lhe juraste com a verdade da tua palavra?50 Lembra-te da vergonha em que se encontra o teu povo; trago no peito a marca do escárnio de toda essa gente.51 Gente que tem posto a tua honra de rastos, pois são teus inimigos, SENHOR; riem-se da vida deste, que tu escolheste e ungiste.52 Bendito seja o SENHOR, para sempre! Amém! Assim seja!