诗篇 17

中文和合本(简体)

1 ( 大 卫 的 祈 祷 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 听 闻 公 义 , 侧 耳 听 我 的 呼 吁 ! 求 你 留 心 听 我 这 不 出 於 诡 诈 嘴 唇 的 祈 祷 !2 愿 我 的 判 语 从 你 面 前 发 出 ; 愿 你 的 眼 睛 观 看 公 正 。3 你 已 经 试 验 我 的 心 ; 你 在 夜 间 鉴 察 我 ; 你 熬 炼 我 , 却 找 不 着 甚 麽 ; 我 立 志 叫 我 口 中 没 有 过 失 。4 论 到 人 的 行 为 , 我 藉 着 你 嘴 唇 的 言 语 自 己 谨 守 , 不 行 强 暴 人 的 道 路 。5 我 的 脚 踏 定 了 你 的 路 径 ; 我 的 两 脚 未 曾 滑 跌 。6 神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 为 你 必 应 允 我 ; 求 你 向 我 侧 耳 , 听 我 的 言 语 。7 求 你 显 出 你 奇 妙 的 慈 爱 来 ; 你 是 那 用 右 手 拯 救 投 靠 你 的 脱 离 起 来 攻 击 他 们 的 人 。8 求 你 保 护 我 , 如 同 保 护 眼 中 的 瞳 人 ; 将 我 隐 藏 在 你 翅 膀 的 荫 下 ,9 使 我 脱 离 那 欺 压 我 的 恶 人 , 就 是 围 困 我 要 害 我 命 的 仇 敌 。10 他 们 的 心 被 脂 油 包 裹 ; 他 们 用 口 说 骄 傲 的 话 。11 他 们 围 困 了 我 们 的 脚 步 ; 他 们 瞪 着 眼 , 要 把 我 们 推 倒 在 地 。12 他 像 狮 子 急 要 抓 食 , 又 像 少 壮 狮 子 蹲 伏 在 暗 处 。13 耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 , 前 去 迎 敌 , 将 他 打 倒 ! 用 你 的 刀 救 护 我 命 脱 离 恶 人 。14 耶 和 华 啊 , 求 你 用 手 救 我 脱 离 世 人 , 脱 离 那 只 在 今 生 有 福 分 的 世 人 ! 你 把 你 的 财 宝 充 满 他 们 的 肚 腹 ; 他 们 因 有 儿 女 就 心 满 意 足 , 将 其 馀 的 财 物 留 给 他 们 的 婴 孩 。15 至 於 我 , 我 必 在 义 中 见 你 的 面 ; 我 醒 了 的 时 候 , 得 见 ( 或 译 : 着 ) 你 的 形 像 就 心 满 意 足 了 。

诗篇 17

O Livro

来自{publisher}
1 SENHOR, aplica a tua justiça na minha vida; atende à súplica que te dirijo. Dá ouvidos à minha oração, pois é feita com toda a sinceridade.2 Publica a tua sentença a meu favor; dá-me razão, Senhor.3 Tu me puseste à prova, até durante a noite me tens examinado, e não tens encontrado nada de falso; estou decidido a não pecar nas minhas palavras.4 Tenho seguido as tuas palavras; tenho-me guardado de homens cruéis e violentos.5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que nunca vacile.6 Se te chamei, ó Deus, é porque sei que me queres ouvir; escuta-me e dá ouvidos às palavras da minha oração.7 Mostra-me as maravilhas do teu amor. Tu livras os que em ti se refugiam, daqueles que são teus inimigos e que se revoltam contra ti.8 Guarda-me como se fosse a menina do teu olho; esconde-me, à sombra das tuas asas, dos homens maus que me oprimem,9 Defende-me dos perversos que me oprimem, dos que andam à minha volta para me matar.10 Andam inchados de orgulho; só sabem falar com altivez.11 Espiam os meus passos, observam-me cuidadosamente, para me lançar ao chão, assim que puderem.12 São como leões desejosos de se lançar sobre a presa; como leõezinhos que se escondem, esperando a oportunidade.13 SENHOR, levanta-te e fá-los parar; livra a minha alma dessa gente perversa, livra-me pela tua espada.14 Salva-me desta gente mundana, cujos interesses estão só nos lucros desta vida. Tu enches de bens materiais aqueles que amas, fartas os seus filhos e os filhos dos seus filhos.15 Pela tua justiça, verei a tua face; quando acordar, ficarei satisfeito com a visão da tua presença!