诗篇 100

中文和合本(简体)

1 ( 称 谢 诗 。 ) 普 天 下 当 向 耶 和 华 欢 呼 !2 你 们 当 乐 意 事 奉 耶 和 华 , 当 来 向 他 歌 唱 !3 你 们 当 晓 得 耶 和 华 是   神 ! 我 们 是 他 造 的 , 也 是 属 他 的 ; 我 们 是 他 的 民 , 也 是 他 草 场 的 羊 。4 当 称 谢 进 入 他 的 门 ; 当 赞 美 进 入 他 的 院 。 当 感 谢 他 , 称 颂 他 的 名 !5 因 为 耶 和 华 本 为 善 。 他 的 慈 爱 存 到 永 远 ; 他 的 信 实 直 到 万 代 。

诗篇 100

O Livro

来自{publisher}
1 Que todos os habitantes da Terra cantem ao SENHOR com o coração cheio de alegria!2 Que todos se dediquem a servi-lo com júbilo, vindo à sua presença no meio de alegres cânticos!3 Que toda a gente reconheça que o SENHOR é Deus! Somos, na verdade, o seu povo, as suas ovelhas; foi ele quem nos fez e somos dele.4 As portas da sua santa morada estão abertas de par em par; entremos por elas com louvores de gratidão. Penetremos nos seu átrios cantando-lhe hinos. Louvem-no pelo nome grande que tem!5 Porque o SENHOR é bom; o seu amor é eterno. Ele mantém-se fiel, século após século.