耶利米书 43

中文和合本(简体)

1 耶 利 米 向 众 百 姓 说 完 了 耶 和 华 ─ 他 们   神 的 一 切 话 , 就 是 耶 和 华 ─ 他 们   神 差 遣 他 去 所 说 的 一 切 话 。2 何 沙 雅 的 儿 子 亚 撒 利 雅 和 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 , 并 一 切 狂 傲 的 人 , 就 对 耶 利 米 说 : 你 说 谎 言 ! 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 并 没 有 差 遣 你 来 说 : 你 们 不 可 进 入 埃 及 , 在 那 里 寄 居 。3 这 是 尼 利 亚 的 儿 子 巴 录 挑 唆 你 害 我 们 , 要 将 我 们 交 在 迦 勒 底 人 的 手 中 , 使 我 们 有 被 杀 的 , 有 被 掳 到 巴 比 伦 去 的 。4 於 是 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 一 切 军 长 , 并 众 百 姓 , 不 听 从 耶 和 华 的 话 住 在 犹 大 地 。5 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 一 切 军 长 却 将 所 剩 下 的 犹 大 人 , 就 是 从 被 赶 到 各 国 回 来 在 犹 大 地 寄 居 的 男 人 、 妇 女 、 孩 童 , 和 众 公 主 , 并 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 所 留 在 沙 番 的 孙 子 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 那 里 的 众 人 , 与 先 知 耶 利 米 , 以 及 尼 利 亚 的 儿 子 巴 录 ,6 a7 都 带 入 埃 及 地 , 到 了 答 比 匿 。 这 是 因 他 们 不 听 从 耶 和 华 的 话 。8 在 答 比 匿 , 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :9 你 在 犹 大 人 眼 前 要 用 手 拿 几 块 大 石 头 , 藏 在 砌 砖 的 灰 泥 中 , 就 是 在 答 比 匿 法 老 的 宫 门 那 里 ,10 对 他 们 说 : 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 我 必 召 我 的 仆 人 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 来 。 在 所 藏 的 石 头 上 我 要 安 置 他 的 宝 座 ; 他 必 将 光 华 的 宝 帐 支 搭 在 其 上 。11 他 要 来 攻 击 埃 及 地 , 定 为 死 亡 的 , 必 致 死 亡 ; 定 为 掳 掠 的 , 必 被 掳 掠 ; 定 为 刀 杀 的 , 必 交 刀 杀 。12 我 要 在 埃 及   神 的 庙 中 使 火 着 起 , 巴 比 伦 王 要 将 庙 宇 焚 烧 , 神 像 掳 去 ; 他 要 得 ( 原 文 是 披 上 ) 埃 及 地 , 好 像 牧 人 披 上 外 衣 , 从 那 里 安 然 而 去 。13 他 必 打 碎 埃 及 地 伯 示 麦 的 柱 像 , 用 火 焚 烧 埃 及   神 的 庙 宇 。

耶利米书 43

O Livro

来自{publisher}
1 Quando Jeremias acabou de transmitir ao povo tudo o que o SENHOR, o seu Deus, lhe mandou dizer,2 Azarias, filho de Hosaías, Joanã, filho de Careá, e outros homens dos mais orgulhosos disseram a Jeremias: “Estás a mentir! Não é verdade que o SENHOR, nosso Deus, te tenha mandado dizer-nos para não irmos para o Egito!3 Baruque, filho de Nerias, é que te incita contra nós e te disse para nos mandares cá ficar, para sermos mortos pelos caldeus ou levados como escravos.”4 Joanã e todos os oficiais do exército, assim como o povo, recusaram obedecer ao SENHOR e ficar em Judá.5 Todos eles, incluindo os que tinham voltado das regiões limítrofes para onde tinham fugido, partiram para o Egito com Joanã e os outros capitães a comandá-los.6 No meio daquela gente estavam homens, mulheres e crianças, as filhas do rei e todos aqueles que Nebuzaradão, o comandante da guarda, tinha deixado sob o governo de Gedalias. E obrigaram mesmo Jeremias e Baruque a ir com eles.7 Chegaram assim ao Egito, à cidade de Tafnes, persistindo na desobediência ao SENHOR.8 Ali em Tafnes, o SENHOR tornou a falar a Jeremias, dizendo-lhe:9 “Chama os homens de Judá e, à frente deles, enterra umas grandes pedras entre o empedrado do chão, à entrada do palácio do Faraó aqui em Tafnes.10 E diz à gente de Judá: O SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, vos diz: Hei de trazer Nabucodonozor, o rei da Babilónia, aqui ao Egito, porque ele cumpre o serviço que eu pretendo. Porei o seu trono sobre estas pedras que agora foram escondidas; a sua tenda real cobri-las-á.11 Quando chegar, destruirá a terra do Egito, matando todos aqueles que eu quiser que ele mate e capturando todos os que eu pretender que ele capture; e muitos outros morrerão também de pragas.12 Porá fogo aos templos dos deuses do Egito e queimará os seus ídolos, levando o povo para serem escravos. Despojará o Egito como um pastor que apanha pulgas na sua capa!13 Ele deixará o Egito sem a mais pequena beliscadura. Derrubará os obeliscos que se levantam na cidade de Heliopolis. Queimará e fará em ruínas os templos dos deuses do Egito.”