约书亚记 19

中文和合本(简体)

1 为 西 缅 支 派 的 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 二 阄 。 他 们 所 得 的 地 业 是 在 犹 大 人 地 业 中 间 。2 他 们 所 得 为 业 之 地 就 是 : 别 是 巴 ( 或 名 示 巴 ) 、 摩 拉 大 、3 哈 萨 书 亚 、 巴 拉 、 以 森 、4 伊 利 多 拉 、 比 土 力 、 何 珥 玛 、5 洗 革 拉 、 伯 玛 加 博 、 哈 萨 苏 撒 、6 伯 利 巴 勿 、 沙 鲁 险 , 共 十 三 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 ;7 又 有 亚 因 、 利 门 、 以 帖 、 亚 珊 , 共 四 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 ;8 并 有 这 些 城 邑 四 围 一 切 的 村 庄 , 直 到 巴 拉 比 珥 , 就 是 南 地 的 拉 玛 。 这 是 西 缅 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。9 西 缅 人 的 地 业 是 从 犹 大 人 地 业 中 得 来 的 ; 因 为 犹 大 人 的 分 过 多 , 所 以 西 缅 人 在 他 们 的 地 业 中 得 了 地 业 。10 为 西 布 伦 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 三 阄 。 他 们 地 业 的 境 界 是 到 撒 立 ;11 往 西 上 到 玛 拉 拉 , 达 到 大 巴 设 , 又 达 到 约 念 前 的 河 ;12 又 从 撒 立 往 东 转 向 日 出 之 地 , 到 吉 斯 绿 他 泊 的 境 界 , 又 通 到 大 比 拉 , 上 到 雅 非 亚 ;13 从 那 里 往 东 , 接 连 到 迦 特 希 弗 , 至 以 特 加 汛 , 通 到 临 门 , 临 门 延 到 尼 亚 ;14 又 绕 过 尼 亚 的 北 边 , 转 到 哈 拿 顿 , 通 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 。15 还 有 加 他 、 拿 哈 拉 、 伸 仑 、 以 大 拉 、 伯 利 恒 , 共 十 二 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 。16 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 西 布 伦 人 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。17 为 以 萨 迦 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 四 阄 。18 他 们 的 境 界 是 到 耶 斯 列 、 基 苏 律 、 书 念 、19 哈 弗 连 、 示 按 、 亚 拿 哈 拉 、20 拉 璧 、 基 善 、 亚 别 、21 利 篾 、 隐 干 宁 、 隐 哈 大 、 伯 帕 薛 ;22 又 达 到 他 泊 、 沙 哈 洗 玛 、 伯 示 麦 , 直 通 到 约 但 河 为 止 , 共 十 六 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 。23 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 以 萨 迦 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。24 为 亚 设 支 派 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 五 阄 。25 他 们 的 境 界 是 黑 甲 、 哈 利 、 比 田 、 押 煞 、26 亚 拉 米 勒 、 亚 末 、 米 沙 勒 ; 往 西 达 到 迦 密 , 又 到 希 曷 立 纳 ,27 转 向 日 出 之 地 , 到 伯 大 衮 , 达 到 细 步 纶 往 北 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 , 到 伯 以 墨 和 尼 业 , 也 通 到 迦 步 勒 的 左 边 ;28 又 到 义 伯 仑 、 利 合 、 哈 们 、 加 拿 , 直 到 西 顿 大 城 ;29 转 到 拉 玛 和 坚 固 城 推 罗 ; 又 转 到 何 萨 , 靠 近 亚 革 悉 一 带 地 方 , 直 通 到 海 ;30 又 有 乌 玛 、 亚 弗 、 利 合 , 共 二 十 二 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 。31 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 亚 设 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。32 为 拿 弗 他 利 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 六 阄 。33 他 们 的 境 界 是 从 希 利 弗 从 撒 拿 音 的 橡 树 , 从 亚 大 米 尼 吉 和 雅 比 聂 , 直 到 拉 共 , 通 到 约 但 河 ;34 又 转 向 西 到 亚 斯 纳 他 泊 , 从 那 里 通 到 户 割 , 南 边 到 西 布 伦 , 西 边 到 亚 设 , 又 向 日 出 之 地 , 达 到 约 但 河 那 里 的 犹 大 。35 坚 固 的 城 就 是 : 西 丁 、 侧 耳 、 哈 末 、 拉 甲 、 基 尼 烈 、36 亚 大 玛 、 拉 玛 、 夏 琐 、37 基 低 斯 、 以 得 来 、 隐 夏 琐 、38 以 利 稳 、 密 大 伊 勒 、 和 琏 、 伯 亚 纳 、 伯 示 麦 , 共 十 九 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 。39 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 拿 弗 他 利 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。40 为 但 支 派 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 七 阄 。41 他 们 地 业 的 境 界 是 琐 拉 、 以 实 陶 、 伊 珥 示 麦 、42 沙 拉 宾 、 亚 雅 仑 、 伊 提 拉 、43 以 伦 、 亭 拿 他 、 以 革 伦 、44 伊 利 提 基 、 基 比 顿 、 巴 拉 、45 伊 胡 得 、 比 尼 比 拉 、 迦 特 临 门 、46 美 耶 昆 、 拉 昆 , 并 约 帕 对 面 的 地 界 。47 但 人 的 地 界 越 过 原 得 的 地 界 ; 因 为 但 人 上 去 攻 取 利 善 , 用 刀 击 杀 城 中 的 人 , 得 了 那 城 , 住 在 其 中 , 以 他 们 先 祖 但 的 名 将 利 善 改 名 为 但 。48 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 但 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。49 以 色 列 人 按 着 境 界 分 完 了 地 业 , 就 在 他 们 中 间 将 地 给 嫩 的 儿 子 约 书 亚 为 业 ,50 是 照 耶 和 华 的 吩 咐 , 将 约 书 亚 所 求 的 城 , 就 是 以 法 莲 山 地 的 亭 拿 西 拉 城 , 给 了 他 。 他 就 修 那 城 , 住 在 其 中 。51 这 就 是 祭 司 以 利 亚 撒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 , 并 以 色 列 各 支 派 的 族 长 , 在 示 罗 会 幕 门 口 , 耶 和 华 面 前 , 拈 阄 所 分 的 地 业 。 这 样 , 他 们 把 地 分 完 了 。

约书亚记 19

O Livro

来自{publisher}
1 A terra dada à tribo de Simeão: A tribo de Simeão recebeu o seguinte lote de terra, incluindo parte da que fora previamente dada a Judá.2 A porção doada incluía as seguintes cidades com as localidades da sua jurisdição: Berseba, Seba, Molada,3 Hazar-Sual, Balá, Ezem,4 Eltolade, Betul, Horma,5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,6 Bete-Lebaote, Saruem; treze cidades com as suas aldeias.7 Aim, Rimom, Eter, e Asã; quatro cidades com as suas aldeias.8 As cidades mais para o sul, como Baalate-Beer (também conhecida por Rama no Negueve) foram igualmente dadas à tribo de Simeão.9 Portanto, a herança que a tribo de Simeão recebeu veio parcialmente daquilo que tinha anteriormente sido dado a Judá, visto que o lote de Judá foi considerado demasiado grande para esta tribo.10 A terra dada à tribo de Zebulão: A terceira tribo a receber a sua concessão foi Zebulão. O seu limite começava a sul de Saride.11 Dali rodava para oeste, indo passar perto de Marala e de Dabesete, até que atingia a leste o ribeiro de Jocneão.12 Na outra direção a linha de demarcação ia para leste até à beira de Quislote-Tabor, e dali para Daberate e Jafia.13 Depois continuava para o nascente, passando Gate-Hefer, Ete-Cazim e Rimom, voltando para Neá.14 O limite norte de Zebulão era por Hanatom e terminava no vale de Ifta-El.15-16 As cidades destas áreas, além das já mencionadas, eram Catate, Naalal, Simrom, Idala e Belém, com os seus respetivos arredores. No total eram doze as localidades de Zebulão.17 A terra dada à tribo de Issacar: A quarta tribo a herdar terra foi Issacar.18 O seu território incluía as seguintes cidades: Jezreel, Quesulote, Sunem,19 Hafaraim, Siom, Anacarate,20 Rabite, Quisiom, Ebes,21 Remete, En-Ganim, En-Hada, Bete-Pazez,22-23 Tabor, Saazima e Bete-Semes; dezasseis cidades ao todo, cada uma com as localidades dos seus arredores. A linha limite de Issacar terminava no rio Jordão.24 A terra dada à tribo de Aser: A quinta tribo a receber terra foi Aser.25 Os seus limites incluíam estas cidades: Helcate, Hali, Beten, Acsafe,26 Alameleque, Amade e Misal. A linha balizadora a ocidente ia do Carmelo até Sior-Libnate,27 infletia para leste, para Bete-Dagom, e chegava a Zebulão, ao vale de Ifta-El, correndo a norte de Bete-Emeque e de Neiel. Depois passava a leste de Cabul,28 de Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até à grande Sídon.29 Então a linha divisória dirigia-se na direção de Ramá e da cidade fortificada de Tiro e chegava ao mar Mediterrâneo em Hosa. O território incluía também Maalabe, Aczibe,30-31 Umá, Afeque e Reobe. Um total de vinte e duas cidades, mais as aldeias ao redor.32 A terra dada à tribo de Naftali: A sexta tribo a receber a sua herança foi a tribo de Naftali.33-34 A sua demarcação começava em Judá no carvalho de Zaananim e estendia-se através de Adami-Nequebe, de Jabneel e de Lacum, acabando no rio Jordão. O limite ocidental começava perto de Helefe e corria junto de Azenote-Tabor; junto de Hucoque juntava-se, coincidindo com a demarcação de Zebulão a sul, com a de Aser a poente e com o rio Jordão a oriente.35 As cidades fortificadas que se incluíam neste território eram: Sidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,36 Adama, Ramá, Hazor,37 Quedes, Edrei, En-Hazor,38-39 Irom, Migdal-El, Horem, Bete-Anate e Bete-Semes. Ao todo, eram dezanove cidades, mais as aldeias ao redor.40 A terra dada à tribo de Dan: A última a receber terra foi Dan.41 As cidades que se incluíam na sua área eram: Zora, Estaol, Ir-Semes,42 Saalabim, Aijalom, Itla,43 Elom, Timna, Ecrom,44 Elteque, Gibetom, Baalate,45 Jeude, Bene-Beraque, Gate-Rimom,46 Me-Jarcom, Racom, e também o território junto de Jope.47 Mas parte deste território mostrou-se difícil de ser conquistado; por isso, a tribo de Dan capturou a cidade de Lesem, matou a população e passou a viver ali, dando à cidade o nome de Dan, o nome do pai da tribo.48 Este foi o território que ficou a pertencer à tribo de Dan, incluindo cidades e aldeias.49 Foi desta forma que a terra foi repartida por todas as tribos, segundo as demarcações aqui indicadas. Além disso, a nação de Israel decidiu atribuir um pedaço especial do território a Josué;50 pois o SENHOR dissera que poderia ficar com qualquer cidade que pretendesse; com efeito, ele escolheu Timenate-Sera na região das colinas de Efraim, a qual reconstruiu, passando a viver ali.51 Eleazar, o sacerdote, Josué e os chefes das tribos de Israel controlaram o ato em que foram tiradas à sorte, na presença do SENHOR, as diversas porções em que a terra foi dividida. Isto realizou-se à entrada da tenda do encontro em Silo.