出埃及记 31

中文和合本(简体)

1 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说2 看 哪 , 犹 大 支 派 中 , 户 珥 的 孙 子 、 乌 利 的 儿 子 比 撒 列 , 我 已 经 题 他 的 名 召 他 。3 我 也 以 我 的 灵 充 满 了 他 , 使 他 有 智 慧 , 有 聪 明 , 有 知 识 , 能 做 各 样 的 工 ,4 能 想 出 巧 工 , 用 金 、 银 、 铜 制 造 各 物 ,5 又 能 刻 宝 石 , 可 以 镶 嵌 , 能 雕 刻 木 头 , 能 做 各 样 的 工 。6 我 分 派 但 支 派 中 、 亚 希 撒 抹 的 儿 子 亚 何 利 亚 伯 与 他 同 工 。 凡 心 里 有 智 慧 的 , 我 更 使 他 们 有 智 慧 , 能 做 我 一 切 所 吩 咐 的 ,7 就 是 会 幕 和 法 柜 , 并 其 上 的 施 恩 座 , 与 会 幕 中 一 切 的 器 具 ,8 桌 子 和 桌 子 的 器 具 , 精 金 的 灯 ? 和 灯 ? 的 一 切 器 具 并 香 坛 ,9 燔 祭 坛 和 坛 的 一 切 器 具 , 并 洗 濯 盆 与 盆 座 ,10 精 工 做 的 礼 服 , 和 祭 司 亚 伦 并 他 儿 子 用 以 供 祭 司 职 分 的 圣 衣 ,11 膏 油 和 为 圣 所 用 馨 香 的 香 料 。 他 们 都 要 照 我 一 切 所 吩 咐 的 去 做 。12 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :13 你 要 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 务 要 守 我 的 安 息 日 ; 因 为 这 是 你 我 之 间 世 世 代 代 的 证 据 , 使 你 们 知 道 我 ─ 耶 和 华 是 叫 你 们 成 为 圣 的 。14 所 以 你 们 要 守 安 息 日 , 以 为 圣 日 。 凡 干 犯 这 日 的 , 必 要 把 他 治 死 ; 凡 在 这 日 做 工 的 , 必 从 民 中 剪 除 。15 六 日 要 做 工 , 但 第 七 日 是 安 息 圣 日 , 是 向 耶 和 华 守 为 圣 的 。 凡 在 安 息 日 做 工 的 , 必 要 把 他 治 死 。16 故 此 , 以 色 列 人 要 世 世 代 代 守 安 息 日 为 永 远 的 约 。17 这 是 我 和 以 色 列 人 永 远 的 证 据 ; 因 为 六 日 之 内 耶 和 华 造 天 地 , 第 七 日 便 安 息 舒 畅 。18 耶 和 华 在 西 乃 山 和 摩 西 说 完 了 话 , 就 把 两 块 法 版 交 给 他 , 是   神 用 指 头 写 的 石 版 。

出埃及记 31

O Livro

来自{publisher}
1 Disse também o SENHOR a Moisés:2 “Toma nota de que chamei Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá,3 e que o enchi com o Espírito de Deus, dando-lhe sabedoria, capacidade e conhecimentos para todos os trabalhos.4 Ele está pois altamente dotado como artista desenhador de todas as peças feitas em ouro, prata e bronze.5 Está igualmente capacitado para trabalhar como joalheiro e escultor de madeira.6 Também nomeei Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dan, para que seja seu assistente. Além disso, tenho dado especial sabedoria a todos os que são conhecidos como peritos na construção de tudo o que te indiquei para fazer,7 ou seja: a tenda do encontro; a arca do testemunho com o propiciatório sobre ela; todo o mobiliário do tabernáculo;8 a mesa com os seus utensílios; o candelabro de ouro puro e os seus utensílios; o altar de incenso;9 o altar dos holocaustos com os seus instrumentos; a bacia com o seu pedestal;10 o vestuário litúrgico e os santos paramentos para o sacerdócio de Aarão, assim como para os seus filhos, para que possam servir-me nesse santo ministério como sacerdotes;11 o óleo de unção; o incenso aromático para o lugar santo. Deverão seguir rigorosamente as diretivas que te dei.”12 Então o SENHOR deu-lhe mais instruções:13 “Diz ao povo de Israel que descanse no meu dia de sábado, porque o sábado é um sinal para que se lembrem da aliança que existe entre mim e vocês, nas vossas gerações. É uma forma de vos ajudar a lembrarem-se de que eu sou o SENHOR que vos santifica.14 Sim, repousem no sábado porque é um dia santo. Quem não obedecer a este mandamento deverá morrer. Seja quem for que fizer qualquer trabalho nesse dia deverá ser morto.15 Trabalhem somente seis dias, porque o sétimo é um dia especial de solene repouso, sagrado para o SENHOR. Quem trabalhar no dia de repouso será condenado à morte.16 Esta lei é uma aliança perpétua e uma obrigação para o povo de Israel.17 Será um símbolo eterno da aliança que existe entre mim e o povo de Israel. Porque também em seis dias fez o SENHOR os céus e a Terra, e no sétimo dia parou e descansou.”18 Tendo Deus acabado de falar com Moisés no monte Sinai, deu-lhe as duas placas de pedra em que estavam os dez mandamentos, escritos com o dedo de Deus.