使徒行传 5

中文和合本(简体)

1 有 一 个 人 , 名 叫 亚 拿 尼 亚 , 同 他 的 妻 子 撒 非 喇 卖 了 田 产 ,2 把 价 银 私 自 留 下 几 分 , 他 的 妻 子 也 知 道 , 其 馀 的 几 分 拿 来 放 在 使 徒 脚 前 。3 彼 得 说 : 亚 拿 尼 亚 ! 为 甚 麽 撒 但 充 满 了 你 的 心 , 叫 你 欺 哄 圣 灵 , 把 田 地 的 价 银 私 自 留 下 几 分 呢 ?4 田 地 还 没 有 卖 , 不 是 你 自 己 的 麽 ? 既 卖 了 , 价 银 不 是 你 作 主 麽 ? 你 怎 麽 心 里 起 这 意 念 呢 ? 你 不 是 欺 哄 人 , 是 欺 哄 神 了 。5 亚 拿 尼 亚 听 见 这 话 , 就 仆 倒 , 断 了 气 ; 听 见 的 人 都 甚 惧 怕r 。6 有 些 少 年 人 起 来 , 把 他 包 裹 , 抬 出 去 埋 葬 了 。7 约 过 了 三 小 时 , 他 的 妻 子 进 来 , 还 不 知 道 这 事 。8 彼 得 对 他 说 : 你 告 诉 我 , 你 们 卖 田 地 的 价 银 就 是 这 些 麽 ? 他 说 : 就 是 这 些 。9 彼 得 说 : 你 们 为 甚 麽 同 心 试 探 主 的 灵 呢 ? 埋 葬 你 丈 夫 之 人 的 脚 已 到 门 口 , 他 们 也 要 把 你 抬 出 去 。10 妇 人 立 刻 仆 倒 在 彼 得 脚 前 , 断 了 气 。 那 些 少 年 人 进 来 , 见 他 已 经 死 了 , 就 抬 出 去 , 埋 在 他 丈 夫 旁 边 。11 全 教 会 和 听 见 这 事 的 人 都 甚 惧 怕 。12 主 藉 使 徒 的 手 在 民 间 行 了 许 多 神 迹s 奇 事 ; 他 们 ( 或 作 : 信 的 人 ) 都 同 心 合 意 的 在 所 罗 门 的 廊 下 . 。13 其 馀 的 人 没 有 一 个 敢 贴 近 他 们 百 姓 却 尊 重 他 们 。14 信 而 归 主 的 人 越 发 增 添 , 连 男 带 女 很 多 。15 甚 至 有 人 将 病 人 抬 到 街 上 , 放 在 床 上 或 褥 子 上 , 指 望 彼 得 过 来 的 时 候 , 或 者 得 他 的 影 儿 照 在 甚 麽 人 身 上 。16 还 有 许 多 人 带 着 病 人 和 被 污 鬼 缠 磨 的 , 从 耶 路 撒 冷 四 围 的 城 邑 来 , 全 都 得 了 医 治 。17 大 祭 司 和 他 的 一 切 同 人 , 就 是 撒 都 该 教 门 的 人 , 都 起 来 , 满 心 忌 恨 ,18 就 下 手 拿 住 使 徒 , 收 在 外 监 。19 但 主 的 使 者 夜 间 开 了 监 门 , 领 他 们 出 来 ,20 说 : 你 们 去 站 在 殿 里 , 把 这 生 命 的 道 都 讲 给 百 姓 听 。21 使 徒 听 了 这 话 , 天 将 亮 的 时 候 就 进 殿 里 去 教 训 人 。 大 祭 司 和 他 的 同 人 来 了 , 叫 齐 公 会 的 人 , 和 以 色 列 族 的 众 长 老 , 就 差 人 到 监 里 去 , 要 把 使 徒 提 出 来 。22 但 差 役 到 了 , 不 见 他 们 在 监 里 , 就 回 来 禀 报 说 :23 我 们 看 见 监 牢 关 得 极 妥 当 , 看 守 的 人 也 站 在 门 外 ; 及 至 开 了 门 , 里 面 一 个 人 都 不 见 。24 守 殿 官 和 祭 司 长 听 见 这 话 , 心 里 犯 难 , 不 知 这 事 将 来 如 何 。25 有 一 个 人 来 禀 报 说 : 你 们 收 在 监 里 的 人 , 现 在 站 在 殿 里 教 训 百 姓 。26 於 是 守 殿 官 和 差 役 去 带 使 徒 来 , 并 没 有 用 强 暴 , 因 为 怕 百 姓 用 石 头 打 他 们 。27 带 到 了 , 便 叫 使 徒 站 在 公 会 前 ; 大 祭 司 问 他 们 说 :28 我 们 不 是 严 严 的 禁 止 你 们 , 不 可 奉 这 名 教 训 人 麽 ? 你 们 倒 把 你 们 的 道 理 充 满 了 耶 路 撒 冷 , 想 要 叫 这 人 的 血 归 到 我 们 身 上 !29 彼 得 和 众 使 徒 回 答 说 : 顺 从 神 , 不 顺 从 人 , 是 应 当 的 。30 你 们 挂 在 木 头 上 杀 害 的 耶 稣 , 我 们 祖 宗 的 神 已 经 叫 他 复 活 。31 神 且 用 右 手 将 他 高 举 ( 或 作 : 他 就 是 神 高 举 在 自 己 的 右 边 ) , 叫 他 作 君 王 , 作 救 主 , 将 悔 改 的 心 和 赦 罪 的 恩 赐 给 以 色 列 人 。32 我 们 为 这 事 作 见 证 ; 神 赐 给 顺 从 之 人 的 圣 灵 也 为 这 事 作 见 证 。33 公 会 的 人 听 见 就 极 其 恼 怒 , 想 要 杀 他 们 。34 但 有 一 个 法 利 赛 人 , 名 叫 迦 玛 列 , 是 众 百 姓 所 敬 重 的 教 法 师 , 在 公 会 中 站 起 来 , 吩 咐 人 把 使 徒 暂 且 带 到 外 面 去 ,35 就 对 众 人 说 : 以 色 列 人 哪 , 论 到 这 些 人 , 你 们 应 当 小 心 怎 样 办 理 。36 从 前 丢 大 起 来 , 自 夸 为 大 ; 附 从 他 的 人 约 有 四 百 , 他 被 杀 後 , 附 从 他 的 全 都 散 了 , 归 於 无 有 。37 此 後 , 报 名 上 册 的 时 候 , 又 有 加 利 利 的 犹 大 起 来 , 引 诱 些 百 姓 跟 从 他 ; 他 也 灭 亡 , 附 从 他 的 人 也 都 四 散 了 。38 现 在 , 我 劝 你 们 不 要 管 这 些 人 , 任 凭 他 们 罢 ! 他 们 所 谋 的 、 所 行 的 , 若 是 出 於 人 , 必 要 败 坏 ;39 若 是 出 於 神 , 你 们 就 不 能 败 坏 他 们 , 恐 怕 你 们 倒 是 攻 击 神 了 。40 公 会 的 人 听 从 了 他 , 便 叫 使 徒 来 , 把 他 们 打 了 , 又 吩 咐 他 们 不 可 奉 耶 稣 的 名 讲 道 , 就 把 他 们 释 放 了 。41 他 们 离 开 公 会 , 心 里 欢 喜 , 因 被 算 是 配 为 这 名 受 辱 。42 他 们 就 每 日 在 殿 里 、 在 家 里 、 不 住 的 教 训 人 , 传 耶 稣 是 基 督 。

使徒行传 5

O Livro

来自{publisher}
1 Houve também um homem chamado Ananias que, com sua mulher Safira, vendeu uns bens que possuía.2 E só entregou parte do dinheiro aos apóstolos, dizendo que era o seu preço total, e isto com a cumplicidade da mulher.3 Mas Pedro disse-lhe: “Ananias, porque entrou Satanás no teu coração? Quando disseste que este era o preço total, estavas a mentir ao Espírito Santo.4 A propriedade que tinhas podias vendê-la ou não, conforme quisesses. E depois de a vender, o dinheiro era teu. Porque determinaste no teu coração fazer uma coisa destas? Não foi a nós que mentiste, mas a Deus!”5 Ao ouvir estas palavras, Ananias caiu morto no chão. Toda a gente que soube disto ficou atemorizada.6 Então alguns jovens cobriram-no com um lençol e levaram-no para o enterrar.7 Passadas cerca de três horas, chegou a mulher, que não sabia do sucedido.8 Pedro perguntou-lhe: “Diz-me: foi por este preço assim que venderam o vosso terreno?” “Sim, foi!”, respondeu-lhe ela.9 E Pedro disse: “Porque puderam então, tu e o teu marido, fazer uma coisa destas para tentar o Espírito Santo? Olha, ali mesmo à porta estão os jovens que foram enterrar o teu marido e que te vão levar a ti também.”10 Imediatamente tombou morta no chão. Os mesmos jovens entraram e, vendo que tinha morrido, levaram-na e enterraram-na ao lado do marido.11 Um grande temor se apossou da igreja inteira e de todos os que souberam do sucedido.12 Entretanto, os apóstolos faziam muitos sinais e maravilhas entre o povo e os crentes reuniam-se regularmente no templo, no local conhecido como Alpendre de Salomão.13 Ninguém mais se atrevia a juntar-se a eles, mas o povo tinha-os na maior consideração.14 E cada vez mais pessoas criam no Senhor, uma multidão de homens e mulheres.15 Como resultado do trabalho dos apóstolos, chegavam a levar os doentes para a rua deitados em camas e esteiras, para que ao menos a sombra de Pedro lhes tocasse, quando o apóstolo por ali passasse!16 E também dos arredores de Jerusalém vinham pessoas que traziam os enfermos e os possessos pelos espíritos impuros, e todos eram curados.17 O sumo sacerdote, mais os seus amigos, que eram saduceus, sentiam tanta inveja18 que acabaram por prender os apóstolos, metendo-os na prisão.19 De noite, porém, veio um anjo do Senhor que, abrindo os portões da cadeia e trazendo os presos para a rua, lhes disse:20 “Vão para o templo e preguem ao povo tudo acerca desta vida nova.”21 Os apóstolos obedeceram e dirigiram-se de madrugada para o templo, onde se puseram a ensinar. Entretanto, o sumo sacerdote e a sua comitiva chegaram e convocaram o conselho judaico, juntamente com a assembleia dos anciãos de Israel, e mandaram que os apóstolos fossem trazidos da prisão, a fim de serem julgados.22 Mas, quando os guardas chegaram ao cárcere, os presos já lá não estavam, pelo que, regressando ao conselho,23 disseram: “Encontrámos as portas da prisão fechadas com toda a segurança e os guardas vigiando no exterior, mas quando abrimos os portões não havia ninguém lá dentro!”24 Ao ouvir isto, o chefe da guarda do templo e os principais sacerdotes ficaram perplexos, sem saber o que acontecera, nem no que tudo aquilo iria dar.25 Até que chegou alguém com a notícia: “Os homens que os senhores meteram na prisão encontram-se aqui mesmo, no templo, e estão a ensinar o povo!”26 O comandante da guarda foi então com os seus oficiais e prendeu-os, mas sem violência, pois receavam que o povo os apedrejasse.27 E assim os levaram à presença do conselho, onde foram interrogados pelo sumo sacerdote.28 “Não vos dissemos que nunca mais ensinassem no nome desse tal Jesus?”, perguntou o sumo sacerdote. “Em vez disso, encheram toda a Jerusalém com o vosso ensino e pretendem lançar sobre nós a culpa da morte desse homem!”29 Mas Pedro e os apóstolos responderam: “Devemos mais obedecer a Deus do que aos homens.30 O Deus dos nossos antepassados trouxe Jesus de novo à vida após o terem matado, pendurando-o numa cruz.31 Depois, com enorme poder, Deus glorificou-o, dando-lhe o lugar à sua direita, como Príncipe e Salvador, para que o povo de Israel tivesse uma oportunidade de arrependimento e de perdão para os seus pecados.32 Somos testemunhas destas coisas como também o Espírito Santo dado por Deus a todos quantos lhe obedecem.”33 Ao ouvir estas palavras, o conselho ficou encolerizado e resolveu matá-los.34 Mas um dos membros, um fariseu chamado Gamaliel, professor da Lei e muito popular entre o povo, levantou-se no conselho e pediu que mandassem os apóstolos sair da sala por um pouco.35 Disse então: “Homens de Israel, cuidado! Vejam bem o que vão fazer com estas pessoas!36 Há algum tempo apareceu esse tal Teudas que se julgava alguém importante. Juntaram-se a ele cerca de 400 partidários, mas acabou por ser morto e os que o seguiram foram facilmente dispersos.37 Depois dele, na altura do recenseamento, apareceu Judas da Galileia, que arrastou atrás de si uma multidão, mas também morreu e os que depositavam fé nele foram igualmente dispersos.38 Por isso, o meu conselho neste caso é que deixem estes homens em paz e libertem-nos. Se o plano deles e aquilo que fazem é meramente humano, em breve desaparecerão.39 Mas se for obra de Deus não poderão impedi-los, não vá acontecer estarem a lutar contra o próprio Deus.” O conselho aceitou esta opinião.40 Chamados os apóstolos, mandaram-nos açoitar e disseram-lhes que nunca mais falassem no nome de Jesus, deixando-os finalmente ir embora.41 Os apóstolos saíram da sala do conselho contentes por Deus os ter considerado dignos de sofrer desonra pelo seu nome.42 E todos os dias, no templo e de casa em casa, continuavam a ensinar e a pregar que Jesus era o Cristo.