诗篇 145

中文和合本(简体)

1 ( 大 卫 的 赞 美 诗 。 ) 我 的   神 我 的 王 啊 , 我 要 尊 崇 你 ! 我 要 永 永 远 远 称 颂 你 的 名 !2 我 要 天 天 称 颂 你 , 也 要 永 永 远 远 赞 美 你 的 名 !3 耶 和 华 本 为 大 , 该 受 大 赞 美 ; 其 大 无 法 测 度 。4 这 代 要 对 那 代 颂 赞 你 的 作 为 , 也 要 传 扬 你 的 大 能 。5 我 要 默 念 你 威 严 的 尊 荣 和 你 奇 妙 的 作 为 。6 人 要 传 说 你 可 畏 之 事 的 能 力 ; 我 也 要 传 扬 你 的 大 德 。7 他 们 记 念 你 的 大 恩 就 要 传 出 来 , 并 要 歌 唱 你 的 公 义 。8 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 大 有 慈 爱 。9 耶 和 华 善 待 万 民 ; 他 的 慈 悲 覆 庇 他 一 切 所 造 的 。10 耶 和 华 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 称 谢 你 ; 你 的 圣 民 也 要 称 颂 你 ,11 传 说 你 国 的 荣 耀 , 谈 论 你 的 大 能 ,12 好 叫 世 人 知 道 你 大 能 的 作 为 , 并 你 国 度 威 严 的 荣 耀 。13 你 的 国 是 永 远 的 国 ! 你 执 掌 的 权 柄 存 到 万 代 !14 凡 跌 倒 的 , 耶 和 华 将 他 们 扶 持 ; 凡 被 压 下 的 , 将 他 们 扶 起 。15 万 民 都 举 目 仰 望 你 ; 你 随 时 给 他 们 食 物 。16 你 张 手 , 使 有 生 气 的 都 随 愿 饱 足 。17 耶 和 华 在 他 一 切 所 行 的 , 无 不 公 义 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 爱 。18 凡 求 告 耶 和 华 的 , 就 是 诚 心 求 告 他 的 , 耶 和 华 便 与 他 们 相 近 。19 敬 畏 他 的 , 他 必 成 就 他 们 的 心 愿 , 也 必 听 他 们 的 呼 求 , 拯 救 他 们 。20 耶 和 华 保 护 一 切 爱 他 的 人 , 却 要 灭 绝 一 切 的 恶 人 。21 我 的 口 要 说 出 赞 美 耶 和 华 的 话 ; 惟 愿 凡 有 血 气 的 都 永 永 远 远 称 颂 他 的 圣 名 。

诗篇 145

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Ein Loblied Davids. Ich will dich erheben, meinen Gott und König, ich will deinen Namen preisen auf immer und ewig.2 Jeden Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben auf immer und ewig. (诗34:2; 诗68:20)3 Groß ist der HERR und hoch zu loben, unerforschlich ist seine Größe. (诗95:3)4 Geschlecht um Geschlecht rühme deine Werke, deine machtvollen Taten sollen sie künden. (诗78:4)5 Den herrlichen Glanz deiner Hoheit und deine Wundertaten will ich besingen.6 Von der Macht deiner Furcht erregenden Taten sollen sie reden, von deinen Großtaten will ich erzählen.7 Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken und über deine Gerechtigkeit jubeln.8 Der HERR ist gnädig und barmherzig, langmütig und reich an Huld. (诗116:5)9 Der HERR ist gut zu allen, sein Erbarmen waltet über all seinen Werken. (诗103:13; 智慧篇11:24)10 Danken sollen dir, HERR, all deine Werke, deine Frommen sollen dich preisen. (诗103:22)11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie reden, von deiner Macht sollen sie sprechen, (诗24:7)12 um den Menschen bekannt zu machen seine machtvollen Taten und die glanzvolle Herrlichkeit seines Königtums.13 Dein Königtum ist ein Königtum aller Zeiten, von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Herrschaft.[1]14 Der HERR stützt alle, die fallen, er richtet alle auf, die gebeugt sind. (诗94:18; 诗146:8)15 Aller Augen warten auf dich und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. (诗104:27; 诗136:25)16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. (太6:25)17 Gerecht ist der HERR auf all seinen Wegen und getreu in all seinen Werken. (申32:4)18 Nahe ist der HERR allen, die ihn rufen, allen, die ihn aufrichtig rufen. (申4:7; 赛55:6; 赛58:9; 耶29:13)19 Denen, die ihn fürchten, erweist er Wohlgefallen, ihr Schreien hört er und rettet sie. (诗34:18; 箴10:24; 约9:31)20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler vernichtet er. (士5:31)21 Das Lob des HERRN spreche mein Mund,/ alles Fleisch preise seinen heiligen Namen auf immer und ewig! (德訓篇39:35)