诗篇 12

中文和合本(简体)

1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 第 八 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 帮 助 , 因 虔 诚 人 断 绝 了 ; 世 人 中 间 的 忠 信 人 没 有 了 。2 人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。3 凡 油 滑 的 嘴 唇 和 夸 大 的 舌 头 , 耶 和 华 必 要 剪 除 。4 他 们 曾 说 : 我 们 必 能 以 舌 头 得 胜 ; 我 们 的 嘴 唇 是 我 们 自 己 的 , 谁 能 作 我 们 的 主 呢 ?5 耶 和 华 说 : 因 为 困 苦 人 的 冤 屈 和 贫 穷 人 的 叹 息 , 我 现 在 要 起 来 , 把 他 安 置 在 他 所 切 慕 的 稳 妥 之 地 。6 耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。7 耶 和 华 啊 , 你 必 保 护 他 们 ; 你 必 保 佑 他 们 永 远 脱 离 这 世 代 的 人 。8 下 流 人 在 世 人 中 升 高 , 就 有 恶 人 到 处 游 行 。

诗篇 12

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.2 Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende, ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen. (诗14:3; 弥7:2)3 Sie reden Lüge, einer zum andern, mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie. (伯5:21; 诗15:2; 诗28:3; 诗52:4; 诗55:22; 诗116:11; 诗120:2; 赛59:3; 耶9:7)4 Der HERR tilge alle glatten Lippen, die Zunge, die Vermessenes redet,5 die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig, unsere Lippen sind mit uns. - Wer ist Herr über uns?6 Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen / stehe ich jetzt auf, spricht der HERR, ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.[1]7 Die Worte des HERRN sind lautere Worte,/ Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken gereinigt siebenfach.[2] (诗18:31; 诗19:8; 诗119:140; 箴30:5)8 Du, HERR, wirst sie behüten, wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,9 auch wenn ringsum Frevler umhergehn und die Gemeinheit groß wird unter den Menschen.