彼得前书 5

中文和合本(简体)

1 我 这 作 长 老 、 作 基 督 受 苦 的 见 证 、 同 享 後 来 所 要 显 现 之 荣 耀 的 , 劝 你 们 中 间 与 我 同 作 长 老 的 人 :2 务 要 牧 养 在 你 们 中 间 神 的 群 羊 , 按 着 神 旨 意 照 管 他 们 ; 不 是 出 於 勉 强 , 乃 是 出 於 甘 心 ; 也 不 是 因 为 贪 财 , 乃 是 出 於 乐 意 ;3 也 不 是 辖 制 所 托 付 你 们 的 , 乃 是 作 群 羊 的 榜 样 。4 到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。5 你 们 年 幼 的 , 也 要 顺 服 年 长 的 。 就 是 你 们 众 人 也 都 要 以 谦 卑 束 腰 , 彼 此 顺 服 ; 因 为 神 阻 挡 骄 傲 的 人 , 赐 恩 给 谦 卑 的 人 。6 所 以 , 你 们 要 自 卑 , 服 在 神 大 能 的 手 下 , 到 了 时 候 他 必 叫 你 们 升 高 。7 你 们 要 将 一 切 的 忧 虑 卸 给 神 , 因 为 他 顾 念 你 们 。8 务 要 谨 守 , 儆 醒 。 因 为 你 们 的 仇 敌 魔 鬼 , 如 同 吼 叫 的 狮 子 , 遍 地 游 行 , 寻 找 可 吞 吃 的 人 。9 你 们 要 用 坚 固 的 信 心 抵 挡 他 , 因 为 知 道 你 们 在 世 上 的 众 弟 兄 也 是 经 历 这 样 的 苦 难 。10 那 赐 诸 般 恩 典 的 神 曾 在 基 督 里 召 你 们 , 得 享 他 永 远 的 荣 耀 , 等 你 们 暂 受 苦 难 之 後 , 必 要 亲 自 成 全 你 们 , 坚 固 你 们 , 赐 力 量 给 你 们 。11 愿 权 能 归 给 他 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !12 我 略 略 的 写 了 这 信 , 托 我 所 看 为 忠 心 的 兄 弟 西 拉 转 交 你 们 , 劝 勉 你 们 , 又 证 明 这 恩 是 神 的 真 恩 。 你 们 务 要 在 这 恩 上 站 立 得 住 。13 在 巴 比 伦 与 你 们 同 蒙 拣 选 的 教 会 问 你 们 安 。 我 儿 子 马 可 也 问 你 们 安 。14 你 们 要 用 爱 心 彼 此 亲 嘴 问 安 。 愿 平 安 归 与 你 们 凡 在 基 督 里 的 人 !

彼得前书 5

Einheitsübersetzung 2016

来自{publisher}
1 Eure Ältesten ermahne ich, als Mitältester und Zeuge der Leiden Christi, der auch an der Herrlichkeit teilhaben soll, die sich offenbaren wird:2 Weidet die euch anvertraute Herde Gottes, nicht gezwungen, sondern freiwillig, wie Gott es will; auch nicht aus Gewinnsucht, sondern mit Hingabe; (提前3:3; 多1:7)3 seid nicht Beherrscher der Gemeinden, sondern Vorbilder für die Herde! (腓3:17; 多2:7)4 Wenn dann der oberste Hirt erscheint, werdet ihr den nie verwelkenden Kranz der Herrlichkeit empfangen.5 Sodann, ihr Jüngeren: Ordnet euch den Ältesten unter! Alle aber begegnet einander in Demut! Denn Gott tritt Stolzen entgegen, Demütigen aber schenkt er seine Gnade. (箴3:34; 雅4:6)6 Beugt euch also in Demut unter die mächtige Hand Gottes, damit er euch erhöht, wenn die Zeit gekommen ist![1]7 Werft alle eure Sorge auf ihn, denn er kümmert sich um euch! (诗54:9; 智慧篇12:13)8 Seid nüchtern, seid wachsam! Euer Widersacher, der Teufel, geht wie ein brüllender Löwe umher und sucht, wen er verschlingen kann. (诗22:14; 彼前1:13; 彼前4:7)9 Leistet ihm Widerstand in der Kraft des Glaubens! Wisst, dass eure Brüder und Schwestern in der Welt die gleichen Leiden ertragen.10 Der Gott aller Gnade aber, der euch in Christus zu seiner ewigen Herrlichkeit berufen hat, wird euch, die ihr kurze Zeit leiden müsst, wieder aufrichten, stärken, kräftigen und auf festen Grund stellen.[2]11 Sein ist die Macht in Ewigkeit. Amen.[3] (彼前4:11)12 Durch Silvanus, den ich für einen treuen Bruder halte, habe ich euch kurz geschrieben: Ich habe euch ermahnt und habe bezeugt, dass dies die wahre Gnade Gottes ist, in der ihr stehen sollt. (徒15:22; 徒16:19; 徒17:4; 徒18:5; 林后1:19; 帖前1:1; 帖后1:1; 彼前2:19)13 Es grüßt euch die mitauserwählte Gemeinde in Babylon und Markus, mein Sohn.[4] (徒12:12; 西4:10; 提后4:11; 门1:24; 启17:5; 启18:10)14 Grüßt einander mit dem Kuss der Liebe! Friede sei mit euch allen, die ihr in Christus seid! (羅1:7; 羅2:10; 羅15:33; 帖后3:16)