1If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.2And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. (太7:22; 太17:20; 可11:23; 路17:6; 徒2:18; 林前14:1; 林前14:39)3If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned,[1] but have not love, I gain nothing. (但3:28; 太6:2)4Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant (箴10:12; 箴17:9; 徒7:9; 林前4:6; 林后6:6; 加5:22; 弗4:32; 西3:12; 帖前5:14; 提后2:10; 彼前4:8)5or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;[2] (羅4:6; 林前10:24; 林后5:19)6it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. (羅1:32; 帖后2:12; 约二1:4; 约三1:3)7Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (林前9:12; 林前13:4)8Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.9For we know in part and we prophesy in part, (林前8:2)10but when the perfect comes, the partial will pass away. (约15:15)11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.12For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. (民12:8; 伯36:26; 太5:8; 林前8:3; 林后3:18; 林后5:7; 雅1:23; 约一3:2)13So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love.