以赛亚书 34

中文和合本(简体)

1 列 国 啊 , 要 近 前 来 听 ! 众 民 哪 , 要 侧 耳 而 听 ! 地 和 其 上 所 充 满 的 , 世 界 和 其 中 一 切 所 出 的 都 应 当 听 !2 因 为 耶 和 华 向 万 国 发 忿 恨 , 向 他 们 的 全 军 发 烈 怒 , 将 他 们 灭 尽 , 交 出 他 们 受 杀 戮 。3 被 杀 的 必 然 抛 弃 , 尸 首 臭 气 上 腾 ; 诸 山 被 他 们 的 血 融 化 。4 天 上 的 万 象 都 要 消 没 ; 天 被 卷 起 , 好 像 书 卷 。 其 上 的 万 象 要 残 败 , 像 葡 萄 树 的 叶 子 残 败 , 又 像 无 花 果 树 的 叶 子 残 败 一 样 。5 因 为 我 的 刀 在 天 上 已 经 喝 足 ; 这 刀 必 临 到 以 东 和 我 所 咒 诅 的 民 , 要 施 行 审 判 。6 耶 和 华 的 刀 满 了 血 , 用 脂 油 和 羊 羔 、 公 山 羊 的 血 , 并 公 绵 羊 腰 子 的 脂 油 滋 润 的 ; 因 为 耶 和 华 在 波 斯 拉 有 献 祭 的 事 , 在 以 东 地 大 行 杀 戮 。7 野 牛 、 牛 犊 , 和 公 牛 要 一 同 下 来 。 他 们 的 地 喝 醉 了 血 ; 他 们 的 尘 土 因 脂 油 肥 润 。8 因 耶 和 华 有 报 仇 之 日 , 为 锡 安 的 争 辩 有 报 应 之 年 。9 以 东 的 河 水 要 变 为 石 油 , 尘 埃 要 变 为 硫 磺 ; 地 土 成 为 烧 着 的 石 油 ,10 昼 夜 总 不 熄 灭 , 烟 气 永 远 上 腾 , 必 世 世 代 代 成 为 荒 废 , 永 永 远 远 无 人 经 过 。11 鹈 鹕 、 箭 猪 却 要 得 为 业 ; 猫 头 鹰 、 乌 鸦 要 住 在 其 间 。 耶 和 华 必 将 空 虚 的 准 绳 , 混 沌 的 线 铊 , 拉 在 其 上 。12 以 东 人 要 召 贵 胄 来 治 国 ; 那 里 却 无 一 个 , 首 领 也 都 归 於 无 有 。13 以 东 的 宫 殿 要 长 荆 棘 ; 保 障 要 长 蒺 藜 和 刺 草 ; 要 作 野 狗 的 住 处 , 鸵 鸟 的 居 所 。14 旷 野 的 走 兽 要 和 豺 狼 相 遇 ; 野 山 羊 要 与 伴 偶 对 叫 。 夜 间 的 怪 物 必 在 那 里 栖 身 , 自 找 安 歇 之 处 。15 箭 蛇 要 在 那 里 做 窝 , 下 蛋 , ? 蛋 , 生 子 , 聚 子 在 其 影 下 ; 鹞 鹰 各 与 伴 偶 聚 集 在 那 里 。16 你 们 要 查 考 宣 读 耶 和 华 的 书 。 这 都 无 一 缺 少 , 无 一 没 有 伴 偶 ; 因 为 我 的 口 已 经 吩 咐 , 他 的 灵 将 他 们 聚 集 。17 他 也 为 他 们 拈 阄 , 又 亲 手 用 准 绳 给 他 们 分 地 ; 他 们 必 永 得 为 业 , 世 世 代 代 住 在 其 间 。

以赛亚书 34

English Standard Version

来自{publisher}
1 Draw near, O nations, to hear, and give attention, O peoples! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes from it. (诗49:1; 珥3:1)2 For the Lord is enraged against all the nations, and furious against all their host; he has devoted them to destruction,[1] has given them over for slaughter. (书6:21)3 Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood. (结39:4; 珥2:20)4 All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall fall, as leaves fall from the vine, like leaves falling from the fig tree. (诗102:26; 珥2:31; 珥3:15; 太24:29; 徒2:20; 來1:11; 启6:13)5 For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have devoted to destruction. (赛34:2; 赛63:1; 耶49:7; 俄1:1; 玛1:2)6 The Lord has a sword; it is sated with blood; it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom. (赛63:1)7 Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall drink its fill of blood, and their soil shall be gorged with fat. (民23:22; 诗22:12; 赛47:1)8 For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion. (诗137:7; 赛61:2; 赛63:4)9 And the streams of Edom[2] shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch. (申29:23)10 Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. (赛66:24; 玛1:4; 启14:11; 启18:18; 启19:3)11 But the hawk and the porcupine[3] shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion[4] over it, and the plumb line of emptiness. (王下21:13; 赛14:23; 赛24:10; 哀2:8; 摩7:7; 番2:14; 启18:2)12 Its nobles—there is no one there to call it a kingdom, and all its princes shall be nothing.13 Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.[5] (诗44:19; 赛13:22; 赛32:13; 玛1:3)14 And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird[6] settles and finds for herself a resting place. (赛13:21)15 There the owl nests and lays and hatches and gathers her young in her shadow; indeed, there the hawks are gathered, each one with her mate. (申14:13)16 Seek and read from the book of the Lord: Not one of these shall be missing; none shall be without her mate. For the mouth of the Lord has commanded, and his Spirit has gathered them.17 He has cast the lot for them; his hand has portioned it out to them with the line; they shall possess it forever; from generation to generation they shall dwell in it. (诗78:55)