你的浏览器已经过时。如果ERF Bibleserver非常慢,请升级你的浏览器。

登录
...并使用所有功能!

  • 阅读1. Mose 3
  • 笔记
  • 标签
  • 点赞记录
  • 历史记录
  • 辞典
  • 阅读计划
  • 经文卡片
  • 影片
  • 特殊场合
  • 捐赠
  • 博客
  • 简讯
  • 伙伴
  • 帮助
  • 联系
  • Alexa技能
  • 对于网站管理员
  • 隐私政策
  • Accessibility Statement
  • 通用数据保护条例(GDPR)
  • 出版说明
  • Language: 简体中文
© 2025 ERF
免费登录

路加福音 10

中文和合本(简体)

1 这 事 以 後 , 主 又 设 立 七 十 个 人 , 差 遣 他 们 两 个 两 个 的 在 他 前 面 , 往 自 己 所 要 到 的 各 城 各 地 方 去 , 2 就 对 他 们 说 : 要 收 的 庄 稼 多 , 作 工 的 人 少 。 所 以 , 你 们 当 求 庄 稼 的 主 打 发 工 人 出 去 收 他 的 庄 稼 。 3 你 们 去 罢 ! 我 差 你 们 出 去 , 如 同 羊 羔 进 入 狼 群 。 4 不 要 带 钱 囊 , 不 要 带 口 袋 , 不 要 带 鞋 ; 在 路 上 也 不 要 问 人 的 安 。 5 无 论 进 那 一 家 , 先 要 说 : 愿 这 一 家 平 安 。 6 那 里 若 有 当 得 平 安 的 人 ( 当 得 平 安 的 人 : 原 文 是 平 安 之 子 ) , 你 们 所 求 的 平 安 就 必 临 到 那 家 ; 不 然 , 就 归 与 你 们 了 。 7 你 们 要 住 在 那 家 , 吃 喝 他 们 所 供 给 的 , 因 为 工 人 得 工 价 是 应 当 的 ; 不 要 从 这 家 搬 到 那 家 。 8 无 论 进 那 一 城 , 人 若 接 待 你 们 , 给 你 们 摆 上 甚 麽 , 你 们 就 吃 甚 麽 。 9 要 医 治 那 城 里 的 病 人 , 对 他 们 说 : 神 的 国 临 近 你 们 了 。 10 无 论 进 那 一 城 , 人 若 不 接 待 你 们 , 你 们 就 到 街 上 去 , 11 说 : 就 是 你 们 城 里 的 尘 土 黏 在 我 们 的 脚 上 , 我 们 也 当 着 你 们 擦 去 。 虽 然 如 此 , 你 们 该 知 道 神 的 国 临 近 了 。 12 我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 所 受 的 , 比 那 城 还 容 易 受 呢 ! 13 哥 拉 汛 哪 , 你 有 祸 了 ! 伯 赛 大 阿 , 你 有 祸 了 ! 因 为 在 你 们 中 间 所 行 的 异 能 若 行 在 推 罗 、 西 顿 , 他 们 早 已 披 麻 蒙 灰 , 坐 在 地 上 悔 改 了 。 14 当 审 判 的 日 子 , 推 罗 、 西 顿 所 受 的 , 比 你 们 还 容 易 受 呢 ! 15 迦 百 农 阿 , 你 已 经 升 到 天 上 ( 或 作 : 你 将 要 升 到 天 上 麽 ) , 将 来 必 推 下 阴 间 。 16 又 对 门 徒 说 : 听 从 你 们 的 就 是 听 从 我 ; 弃 绝 你 们 的 就 是 弃 绝 我 ; 弃 绝 我 的 就 是 弃 绝 那 差 我 来 的 。 17 那 七 十 个 人 欢 欢 喜 喜 的 回 来 , 说 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 们 。 18 耶 稣 对 他 们 说 : 我 曾 看 见 撒 但 从 天 上 坠 落 , 像 闪 电 一 样 。 19 我 已 经 给 你 们 权 柄 可 以 践 踏 蛇 和 蝎 子 , 又 胜 过 仇 敌 一 切 的 能 力 , 断 没 有 甚 麽 能 害 你 们 。 20 然 而 , 不 要 因 鬼 服 了 你 们 就 欢 喜 , 要 因 你 们 的 名 记 录 在 天 上 欢 喜 。 21 正 当 那 时 , 耶 稣 被 圣 灵 感 动 就 欢 乐 , 说 : 父 阿 , 天 地 的 主 , 我 感 谢 你 ! 因 为 你 将 这 些 事 向 聪 明 通 达 人 就 藏 起 来 , 向 婴 孩 就 显 出 来 。 父 阿 ! 是 的 , 因 为 你 的 美 意 本 是 如 此 。 22 一 切 所 有 的 都 是 我 父 交 付 我 的 ; 除 了 父 , 没 有 人 知 道 子 是 谁 ; 除 了 子 和 子 所 愿 意 指 示 的 , 没 有 人 知 道 父 是 谁 。 23 耶 稣 转 身 暗 暗 的 对 门 徒 说 : 看 见 你 们 所 看 见 的 , 那 眼 睛 就 有 福 了 。 24 我 告 诉 你 们 , 从 前 有 许 多 先 知 和 君 王 要 看 你 们 所 看 的 , 却 没 有 看 见 , 要 听 你 们 所 听 的 , 却 没 有 听 见 。 25 有 一 个 律 法 师 起 来 试 探 耶 稣 , 说 : 夫 子 ! 我 该 作 甚 麽 才 可 以 承 受 永 生 ? 26 耶 稣 对 他 说 : 律 法 上 写 的 是 甚 麽 ? 你 念 的 是 怎 样 呢 ? 27 他 回 答 说 : 「 你 要 尽 心 、 尽 性 、 尽 力 、 尽 意 爱 主 ─ 你 的 神 ; 又 要 爱 邻 舍 如 同 自 己 。 」 28 耶 稣 说 : 「 你 回 答 的 是 ; 你 这 样 行 , 就 必 得 永 生 。 」 29 那 人 要 显 明 自 己 有 理 , 就 对 耶 稣 说 : 谁 是 我 的 邻 舍 呢 ? 30 耶 稣 回 答 说 : 有 一 个 人 从 耶 路 撒 冷 下 耶 利 哥 去 , 落 在 强 盗 手 中 。 他 们 剥 去 他 的 衣 裳 , 把 他 打 个 半 死 , 就 丢 下 他 走 了 。 31 偶 然 有 一 个 祭 司 从 这 条 路 下 来 , 看 见 他 就 从 那 边 过 去 了 。 32 又 有 一 个 利 未 人 来 到 这 地 方 , 看 见 他 , 也 照 样 从 那 边 过 去 了 。 33 惟 有 一 个 撒 玛 利 亚 人 行 路 来 到 那 里 , 看 见 他 就 动 了 慈 心 , 34 上 前 用 油 和 酒 倒 在 他 的 伤 处 , 包 裹 好 了 , 扶 他 骑 上 自 己 的 牲 口 , 带 到 店 里 去 照 应 他 。 35 第 二 天 拿 出 二 钱 银 子 来 , 交 给 店 主 , 说 : 你 且 照 应 他 ; 此 外 所 费 用 的 , 我 回 来 必 还 你 。 36 你 想 , 这 三 个 人 那 一 个 是 落 在 强 盗 手 中 的 邻 舍 呢 ? 37 他 说 : 是 怜 悯 他 的 。 耶 稣 说 : 你 去 照 样 行 罢 。 38 他 们 走 路 的 时 候 , 耶 稣 进 了 一 个 村 庄 。 有 一 个 女 人 , 名 叫 马 大 , 接 他 到 自 己 家 里 。 39 他 有 一 个 妹 子 , 名 叫 马 利 亚 , 在 耶 稣 脚 前 坐 着 听 他 的 道 。 40 马 大 伺 候 的 事 多 , 心 里 忙 乱 , 就 进 前 来 , 说 : 主 阿 , 我 的 妹 子 留 下 我 一 个 人 伺 候 , 你 不 在 意 麽 ? 请 吩 咐 他 来 帮 助 我 。 41 耶 稣 回 答 说 : 马 大 ! 马 大 ! 你 为 许 多 的 事 思 虑 烦 扰 , 42 但 是 不 可 少 的 只 有 一 件 ; 马 利 亚 已 经 选 择 那 上 好 的 福 分 , 是 不 能 夺 去 的 。 

Public Domain

路加福音 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}

Изпращането на седемдесет ученици

1 След това Господ определи други седемдесет души и ги изпрати по двама пред Себе Си във всеки град и място, където сам Той щеше да отиде. (太9:37; 太10:1; 可6:7) 2 И им каза: Жътвата е изобилна, а работниците малко; затова се молете на Господаря на жътвата да изпрати работници на жътвата Си. (太9:37; 太9:38; 约4:35; 帖后3:1) 3 Идете: ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци. (太10:16) 4 Не носете нито кесия, нито торба, нито обувки и никого по пътя не поздравявайте. (王下4:29; 太10:9; 太10:10; 可6:8; 路9:3) 5 И в която къща влезете, първо казвайте: Мир на този дом! (太10:12; 可6:10) 6 И ако бъде там някой син на мира, вашият мир ще почива на него; но ако няма, ще се върне към вас. 7 И в същата къща отсядайте и яжте и пийте каквото ви сложат; защото работникът заслужава своята заплата. Недейте се премества от къща в къща. (申24:14; 太10:10; 太10:11; 林前9:4; 林前10:27; 提前5:18) 8 Когато влизате в някой град и те ви приемат, яжте каквото ви сложат 9 и изцелявайте болните в него, и им казвайте: Божието царство е наближило до вас. (太3:2; 太4:17; 太10:7; 路9:2) 10 А като влезете в някой град и те не ви приемат, излезте на улиците му и кажете: 11 И праха, който е полепнал по краката ни от вашия град, отърсваме; но това да знаете, че Божието царство е наближило. (太10:14; 路9:5; 徒13:51; 徒18:6) 12 Казвам ви: По-леко ще бъде наказанието на Содом в онзи ден, отколкото на този град. (太11:21) 

Упреци към непокаялите се градове

13 Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото ако бяха се извършили в Тир и Сидон великите дела, които се извършиха у вас, отдавна те биха се покаяли, седнали във вретище и пепел. (赛23:1; 结3:6; 结26:2; 太11:20; 太11:21) 14 Обаче на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съда, отколкото на вас. 15 И ти, Капернауме, до небесата ли ще се издигнеш? До ада ще се провалиш! (创11:4; 申1:28; 赛14:13; 耶51:53; 结26:20; 结32:18; 太11:23) 16 Който слуша вас, Мене слуша; и който отхвърля вас, Мен отхвърля; а който отхвърля Мен, отхвърля Онзи, Който Ме е пратил. (民16:11; 太10:40; 可9:37; 路9:48; 约5:23; 约13:20; 帖前4:8) 

Завръщането на седемдесетте ученици

17 И седемдесетте се върнаха с радост и казаха: Господи, в Твоето име и бесовете ни се покоряват. (路10:1) 18 А Той им каза: Видях Сатана да пада от небето като светкавица. (约12:31; 约16:11; 启9:1; 启12:8; 启12:9) 19 Ето, дадох ви власт да настъпвате змии и скорпиони и власт над цялата сила на врага; и нищо няма да ви навреди. (可16:18; 徒28:5) 20 Обаче, недейте се радва на това, че духовете ви се покоряват; а се радвайте, че имената ви са написани на небесата. (出32:32; 诗69:28; 赛4:3; 但12:1; 腓4:3; 來12:23; 启13:8; 启20:12; 启21:27) 21 В същия час Исус се възрадва в Духа и каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, затова, че си укрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните. Да, Отче, защото така Ти се видя угодно. (赛32:4; 太11:25; 林前1:21) 22 Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отец никой не знае Кой е Синът; и никой не знае Кой е Отец освен Сина и онзи, на когото Синът би благоволил да Го открие. (太28:18; 约1:18; 约3:35; 约5:27; 约6:44; 约6:46; 约17:2) 23 И като се обърна към учениците, каза им насаме: Блажени очите, които виждат това, което вие виждате. (太13:16) 24 Защото ви казвам, че много пророци и царе пожелаха да видят това, което вие виждате, и не видяха, и да чуят това, което вие чувате, и не чуха. (彼前1:10) 

Най-голямата заповед

25 И, ето, някой законник се изправи и Го изпитваше, като каза: Учителю, какво да правя, за да наследя вечен живот? (太19:16; 太22:34; 太22:35; 可12:28; 可12:38) 26 А Той му каза: Какво е писано в закона, какво четеш? 27 А той отговори: „Да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичката си сила и всичкия си ум и ближния си както себе си.“ (利19:18; 申6:5; 可12:29) 28 Исус му каза: Правилно отговори; това прави и ще живееш. (利18:5; 尼9:29; 结20:11; 结20:13; 结20:21; 徒10:28; 羅10:5) 

Притча за добрия самарянин

29 Но той, понеже искаше да оправдае себе си, каза на Исус: А кой е моят ближен? (路16:15) 30 Исус отговори: Някой си човек слизаше от Йерусалим в Йерихон; и се натъкна на разбойници, които го съблякоха и нараниха, и си отидоха, като го оставиха полумъртъв. 31 А случайно един свещеник слизаше по онзи път и като го видя, отмина на отсрещната страна. (诗38:11) 32 Също и един левит, като стигна до това място и го видя, отмина на отсрещната страна. 33 Но един самарянин, като пътуваше, дойде на мястото, където беше той, и като го видя, смили се, (约4:9) 34 приближи се и превърза раните му, като изля на тях елей и вино. После го качи на собственото си добиче, закара го в една гостилница и се погрижи за него. 35 И на следващия ден извади два динария, даде ги на гостилничаря и каза: Погрижи се за него; и каквото повече похарчиш, на връщане аз ще ти заплатя. 36 Кой от тези трима ти се вижда да се е показал ближен на нападнатия от разбойниците? 37 Той отговори: Онзи, който му показа милост. Исус му каза: Иди и ти прави така. 

При Марта и Мария

38 И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си. (约11:1; 约12:2; 约12:3) 39 Тя имаше сестра на име Мария, която седна при нозете на Господа и слушаше словото Му. (路8:35; 徒22:3; 林前7:32) 40 А Марта, понеже се улисваше в голямо шетане, пристъпи и каза: Господи, не Те ли е грижа, че сестра ми ме остави сама да прислужвам? Кажи да ми помогне. 41 Но Господ отговори: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща; 42 но едно е потребно; и Мария избра добрата част, която няма да се отнеме от нея. (诗27:4) 

Bulgarian Protestant Bible (Revised)
© Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.