1И когато се приближаваха към Йерусалим, до Витфагия и Витания при Елеонския хълм, Исус изпрати двама от учениците Си и им каза: (太21:1; 路19:28; 路19:29; 约12:12)2Идете в селото, което е насреща ви, и щом влезете в него, ще намерите вързано осле, което никой човек още не е възсядал; отвържете го и го докарайте.3И ако някой ви каже: Защо правите това?, отговорете: На Господа трябва; и той веднага ще го прати тук.4И така, те отидоха и намериха едно осле, вързано до вратата, вън край пътя, и го отвързаха.5И някои от стоящите там им казаха: Какво правите, че отвързвате ослето?6А те им казаха, както беше заръчал Исус; и те ги оставиха.7И докараха ослето при Исус и намятаха на него дрехите си; и Той го възседна. (太21:7; 路19:35)8И мнозина разстлаха дрехите си по пътя, а други – клони, като ги сечаха от дърветата[1]. (太21:8; 约12:13)9И тези, които вървяха отпред, и тези, които идваха отзад, викаха: Осанна! Благословен, Който идва в Господнето име! (诗118:26)10Благословено настъпващото царство на баща ни Давид, което иде в Господнето име! Осанна във висините! (诗148:1)11И Исус влезе в Йерусалим, в храма, и като разгледа всичко, понеже вече се беше свечерило, отиде във Витания с дванадесетте. (太21:17)
Безплодната смокиня
12А на сутринта, когато излязоха от Витания, Той огладня. (太21:18)13И като видя отдалеч една разлистена смокиня, дойде, като търсеше плод на нея; но като дойде до нея, не намери нищо, само листа, защото не беше време за смокини. (太21:19)14И Той проговори, като и каза: Отсега нататък никой да не яде плод от тебе до века. И учениците Му чуха това.
Изгонването на търговците от храма
15И дойдоха в Йерусалим; Исус, като влезе в храма, започна да изпъжда онези, които продаваха, и онези, които купуваха в храма, и преобърна масите на обменителите на пари и столовете на онези, които продаваха гълъбите. (太21:12; 路19:45; 约2:13; 约2:14)16И не позволяваше на никого да пренесе какъвто и да било съд през храма.17Исус поучаваше, като им казваше: Не е ли писано: „Домът Ми ще се нарече молитвен дом за всички народи“, а вие го направихте „разбойнически вертеп“? (赛56:7; 耶7:11)18И главните свещеници и книжниците чуха това; и търсеха начин как да Го погубят, защото се бояха от Него, понеже целият народ се чудеше на учението Му. (太7:28; 太21:45; 太21:46; 可1:22; 路4:32; 路19:47)19А когато се свечери Той излезе вън от града.
Силата на вярата
20И така, като минаваха сутринта, видяха, че смокинята е изсъхнала до корен. (太21:19; 太21:20)21И Петър си спомни и Му каза: Учителю, виж, смокинята, която Ти прокле, е изсъхнала.22А Исус им отговори: Имайте вяра в Бога!23Истина ви казвам: Който каже на тази планина: Вдигни се и се хвърли в морето, и не се усъмни в сърцето си, а повярва, че онова, което казва, се сбъдва – ще му стане. (太17:20; 太21:21; 路17:6)24Затова ви казвам: Всичко, каквото поискате в молитва, вярвайте, че сте го получили, и ще ви се сбъдне. (太7:7; 路11:9; 约14:13; 约15:7; 约16:24; 雅1:5; 雅1:6)25И когато се изправите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и вашият Отец, Който е на небесата, вашите прегрешения. (太6:14; 弗4:32; 西3:13)26Но ако вие не прощавате, то и вашият Отец, Който е на небесата, няма да прости вашите прегрешения. (太18:35)
За властта на Исус Христос
27И дойдоха пак в Йерусалим; и когато ходеше в храма, при Него дойдоха главните свещеници, книжниците и старейшините и Му казаха: (太21:23; 路20:1)28С каква власт правиш това? И кой Ти е дал тази власт да правиш това?29Исус им каза: Ще ви задам и Аз един въпрос; отговорете Ми и Аз ще ви кажа с каква власт правя това.30Йоановото кръщение от небето ли беше или от човеците? Отговорете Ми.31И те разискваха помежду си: Ако кажем: От небето, ще каже: Тогава защо не му повярвахте?32Но ако кажем: От човеците, бояха се от народа; защото всички искрено смятаха Йоан за пророк. (太3:4; 太3:5; 太14:5; 可6:20)33И така, те отговориха на Исус: Не знаем. Исус им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя това.