诗篇 149

中文和合本(简体)

1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 向 耶 和 华 唱 新 歌 , 在 圣 民 的 会 中 赞 美 他 !2 愿 以 色 列 因 造 他 的 主 欢 喜 ! 愿 锡 安 的 民 因 他 们 的 王 快 乐 !3 愿 他 们 跳 舞 赞 美 他 的 名 , 击 鼓 弹 琴 歌 颂 他 !4 因 为 耶 和 华 喜 爱 他 的 百 姓 ; 他 要 用 救 恩 当 作 谦 卑 人 的 妆 饰 。5 愿 圣 民 因 所 得 的 荣 耀 高 兴 ! 愿 他 们 在 床 上 欢 呼 !6 愿 他 们 口 中 称 赞 神 为 高 , 手 里 有 两 刃 的 刀 ,7 为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。8 要 用 炼 子 捆 他 们 的 君 王 , 用 铁 镣 锁 他 们 的 大 臣 ;9 要 在 他 们 身 上 施 行 所 记 录 的 审 判 。 他 的 圣 民 都 有 这 荣 耀 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

诗篇 149

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Алилуя! Пейте на ГОСПОДА нова песен и хвалението Му в събранието на светиите. (诗33:3; 赛42:10)2 Нека се весели Израил за Създателя си; нека се радват сионовите синове за Царя си. (伯35:10; 诗100:3; 赛54:5; 亚9:9; 太21:5)3 Нека хвалят името Му с хора; с тъпанче и арфа нека Му пеят хваления. (诗81:2; 诗150:4)4 Защото ГОСПОД има благоволение към народа Си; ще украси кротките с победа. (诗35:27; 诗132:16)5 Светиите ще тържествуват славно, ще се радват на леглата си. (伯35:10)6 Славословия към Бога ще бъдат в устата им и меч остър – от двете страни в ръката им, (來4:12; 启1:16)7 за да отдават възмездие на народите и наказание на племената,8 за да вържат царете им с вериги и високопоставените им с железни окови –9 за да извършат над тях написания съд! Тази чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя! (申7:1; 申7:2; 诗148:14)