Явяване на възкръсналия Исус Христос при Тивериадското езеро
1След това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви: (太28:7)2там бяха заедно Симон Петър, Тома, наречен Близнак, Натанаил от Кана Галилейска, Зеведеевите синове и други двама от учениците Му. (太4:21; 约1:45)3Симон Петър им каза: Отивам да ловя риба. Казаха му: Ще дойдем и ние с теб. Излязоха и се качиха на лодката; и през онази нощ не уловиха нищо.4А когато вече се разсъмваше, Исус застана на брега; но учениците не познаха, че е Той. (路24:16; 约20:14)5Исус им каза: Момчета, имате ли нещо за ядене? Отговориха Му: Нямаме. (路24:41)6А Той им каза: Хвърлете мрежата отдясно на лодката и ще намерите. И така, те хвърлиха; и не можаха вече да я извлекат поради многото риба. (路5:4; 路5:6; 路5:7)7Тогава онзи ученик, когото Исус обичаше, каза на Петър: Господ е. А Симон Петър, като чу, че е Господ, навлече си връхната дреха (защото я беше свалил) и се хвърли в езерото. (约13:23; 约20:2)8А другите ученици дойдоха с лодката, защото не бяха далеч от сушата, на около двеста лакти[1], и влачеха мрежата с рибата.9И като излязоха на сушата, видяха разстлана жарава и на нея сложена риба и хляб.10Исус им каза: Донесете от рибата, която сега уловихте.11Затова Симон Петър се качи на лодката и извлече мрежата на сушата, пълна с едри риби – сто петдесет и три на брой; и макар да бяха толкова много, мрежата не се скъса.12Исус им каза: Елате да закусите. И никой от учениците не смееше да Го попита: Ти Кой си?, понеже знаеха, че е Господ. (徒10:41)13Исус дойде, взе хляба и им даде, също и рибата. (徒10:41)14Това беше вече трети път, когато Исус се яви на учениците, след като възкръсна от мъртвите. (约20:19; 约20:26)
Исус Христос и Петър
15А като закусиха, Исус каза на Симон Петър: Симоне Йонов, обичаш ли Ме повече, отколкото Ме обичат тези? Каза Му: Да, Господи, Ти знаеш, че Те обичам. Той му каза: Паси агънцата Ми.16Пак му каза втори път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Отвърна Му: Да, Господи, Ти знаеш, че Те обичам. Той Му каза: Паси овцете Ми. (徒20:28; 來13:10; 彼前2:25; 彼前5:2; 彼前5:4)17Каза му трети път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Петър се натъжи за това, че трети път му каза: Обичаш ли Ме?, и Му отговори: Господи, Ти всичко знаеш; Ти знаеш, че Те обичам. Исус му каза: Паси овцете Ми. (约13:36; 徒12:3; 徒12:4)18Истина, истина ти казвам: Когато беше по-млад, ти сам се опасваше и ходеше, където си искаше; но когато остарееш, ще разтвориш ръце и друг ще те върже[2] и ще те води, където не искаш. (彼后1:14)19А като каза това, Той посочваше с каква смърт Петър щеше да прослави Бога. И като изрече това, му каза: Върви след Мен.20А Петър, като се обърна, видя, че след него идва ученикът, когото Исус обичаше, този, който на вечерята се беше облегнал на гърдите Му и каза: Господи, кой е този, който ще Те предаде? (约13:23; 约13:25; 约20:2)21Като го видя, Петър каза на Исус: Господи, а с този какво ще стане?22Исус му каза: Ако искам той да остане, докато дойда, тебе какво те засяга? Ти върви след Мен. (太16:27; 太16:28; 太25:31; 林前4:5; 林前11:26; 启2:25; 启3:11; 启22:7; 启22:20)23И така, разнесе се слух между братята, че този ученик няма да умре. Исус, обаче, не му каза, че няма да умре, но: Ако искам той да остане, докато дойда, тебе какво те засяга?24Този е ученикът, който свидетелства за тези неща, който и написа тези неща; и знаем, че неговото свидетелство е истинно. (约19:35; 约三1:12)25Има още и много други дела, които извърши Исус; но ако се напишеха едно по едно, струва ми се, че цял свят нямаше да побере написаните книги. (约20:30)