1Тогава Пилат отведе Исус и Го бичува. (太20:19; 太27:26; 太27:32; 可15:15; 可15:21; 路18:33; 路23:32)2И войниците сплетоха венец от тръни, поставиха го на главата Му и като Му облякоха пурпурна дреха,3приближиха се до Него и казваха: Здравей, Царю Юдейски! И Му удряха плесници.4Тогава Пилат пак излезе навън и им каза: Ето, извеждам ви Го навън, за да знаете, че не намирам никаква вина в Него. (约18:38; 约19:6; 徒3:13)5Тогава Исус излезе навън, като носеше трънения венец и пурпурната дреха. Пилат им каза: Ето Човека!6А като Го видяха, главните свещеници и служителите извикаха: Разпъни Го! Разпъни Го! Пилат им каза: Вземете Го и вие Го разпънете; защото аз не намирам вина у Него. (太27:23; 可15:15; 路23:4; 徒3:13; 徒13:28)7Юдеите му отговориха: Ние си имаме закон и по този закон Той трябва да умре, защото направи Себе Си Божий Син. (利24:16; 申18:20; 赛53:7; 太26:65; 约5:18; 约10:33; 约18:33)8А Пилат, като чу тези думи, още повече се уплаши.9И пак влезе в преторията и попита Исус: Ти откъде си? А Исус не му даде отговор. (赛53:7; 太27:12; 太27:14)10Затова Пилат Му каза: На мене ли не говориш? Не знаеш ли, че имам власт да Те пусна и имам власт да Те разпъна?11Исус му отговори: Ти не би имал никаква власт над Мен, ако не ти бе дадено отгоре; затова по-голям грях има онзи, който Ме предаде на тебе. (路22:53; 约7:30)12Поради това Пилат търсеше начин да Го пусне; юдеите обаче викаха: Ако пуснеш Този, не си приятел на Цезаря; всеки, който прави себе си цар, е противник на Цезаря. (路23:2; 徒17:7)13А Пилат, като чу тези думи, изведе Исус навън и седна на съдийския стол, на мястото, наречено Каменната настилка, а по еврейски – Гавата.14Беше денят на Приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар! (太27:62)15А те извикаха: Премахни Го! Премахни Го! Разпъни Го! Пилат ги попита: Вашия Цар ли да разпъна? Главните свещеници отговориха: Нямаме друг цар освен Цезаря. (创49:10)16Затова той им Го предаде да бъде разпънат. (太27:26; 太27:31; 可15:15; 路23:24)17И така, взеха Исус; и Той, като носеше сам кръста Си, излезе; и дойде на мястото, наречено Лобно, което по еврейски се казва Голгота, (民15:36; 太27:31; 太27:33; 可15:21; 可15:22; 路23:26; 路23:33; 來13:12)18където Го разпънаха, и с Него други двама, от едната и от другата страна, а Исус по средата. (路23:40)19А Пилат написа и надпис, който постави над Него на кръста. А написаното беше: Исус Назарянинът, Юдейският Цар. (太27:37; 可15:26; 路23:38)20Този надпис прочетоха мнозина от юдеите, защото мястото, където разпънаха Исус, беше близо до града; а написаното беше на еврейски, на латински и на гръцки.21А юдейските главни свещеници казаха на Пилат: Недей писа: Юдейският Цар, а Самозваният Юдейски Цар.22Пилат отговори: Каквото писах, писах.23А войниците, като разпънаха Исус, взеха горните Му дрехи и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и долната дреха. А долната дреха не беше шита, а изтъкана цяла от горе до долу; (太27:35; 可15:24; 路23:34)24затова те казаха помежду си: Да не я раздираме, а да хвърлим жребий за нея – чия да бъде; за да се изпълни написаното, което казва: „Разделиха си дрехите Ми и за облеклото Ми хвърлиха жребий.“ И така, войниците направиха това. (诗22:18; 诗22:19)25А при кръста на Исус стояха майка Му и сестрата на майка Му, Мария, жената на Клеопа и Мария Магдалена. (太27:55; 可15:40; 路2:35; 路24:18)26А Исус, като видя майка Си и ученика, когото обичаше, който стоеше наблизо, каза на майка Си: Жено, ето твоя син! (约2:4; 约13:23; 约20:2; 约21:7; 约21:20; 约21:24)27После каза на ученика: Ето твоята майка! И от този час ученикът я прибра в своя дом. (约16:32)28След това Исус, като знаеше, че всичко вече е свършено, за да се сбъдне Писанието, каза: Жаден съм. (诗69:21; 诗69:22; 太27:48)29А там беше сложен съд, пълен с оцет; натъкнаха на исопова пръчка една гъба, натопена в оцет, и я поднесоха до устата Му. (太27:48)30А Исус, като прие оцета, каза: Извърши се, и наведе глава, и предаде дух. (约17:4)31И понеже беше денят на Приготовлението, за да не останат телата на кръста в съботата, защото онази събота беше велик ден, юдеите помолиха Пилат да им се пречупят пищялите и да ги вдигнат оттам. (申21:23; 可15:42; 约19:42)32Затова войниците дойдоха и пречупиха пищялите на единия и на другия, които бяха разпънати с Исус.33Но когато дойдоха при Исус и Го видяха вече умрял, не Му пречупиха пищялите.34Обаче един от войниците прободе с копие ребрата Му; и веднага изтече кръв и вода. (约一5:6; 约一5:8)35И този, който видя, свидетелства за това; и неговото свидетелство е вярно; и той знае, че говори истината, за да повярвате и вие.36Защото това стана, за да се изпълни написаното: „Негова кост няма да се строши“; (出12:46; 民9:12; 诗34:20)37и пак на друго място Писанието казва: „Ще погледнат на Него, Когото прободоха.“ (诗22:16; 诗22:17; 亚12:10; 启1:7)38След това Йосиф от Ариматея, който беше ученик на Исус, но таен поради страх от юдеите, помоли Пилат да му позволи да вземе тялото на Исус; и Пилат позволи. И така, той дойде и вдигна тялото Му. (太27:57; 可15:43; 路23:50; 约9:22; 约12:42)39Дойде и Никодим, който беше ходил преди при Него през нощта, и донесе около сто литра смес от смирна и алое. (约3:1; 约3:2; 约7:50)40И така, взеха тялото на Исус и Го обвиха в плащеници с ароматите според юдейския обичай на погребване. (徒5:6)41А на мястото, където бе разпънат, имаше градина; и в градината – нов гроб, в който още никой не бе полаган.42И там положиха Исус заради юдейския ден на Приготовлението; защото гробът беше наблизо. (赛53:9; 约19:31)