加拉太书 4

中文和合本(简体)

1 我 说 那 承 受 产 业 的 , 虽 然 是 全 业 的 主 人 , 但 为 孩 童 的 时 候 却 与 奴 仆 毫 无 分 别 ,2 乃 在 师 傅 和 管 家 的 手 下 , 直 等 他 父 亲 预 定 的 时 候 来 到 。3 我 们 为 孩 童 的 时 候 , 受 管 於 世 俗 小 学 之 下 , 也 是 如 此 。4 及 至 时 候 满 足 , 神 就 差 遣 他 的 儿 子 , 为 女 子 所 生 , 且 生 在 律 法 以 下 ,5 要 把 律 法 以 下 的 人 赎 出 来 , 叫 我 们 得 着 儿 子 的 名 分 。6 你 们 既 为 儿 子 , 神 就 差 他 儿 子 的 灵 进 入 你 们 ( 原 文 作 我 们 ) 的 心 , 呼 叫 : 阿 爸 ! 父 !7 可 见 , 从 此 以 後 , 你 不 是 奴 仆 , 乃 是 儿 子 了 ; 既 是 儿 子 , 就 靠 着 神 为 後 嗣 。8 但 从 前 你 们 不 认 识 神 的 时 候 , 是 给 那 些 本 来 不 是 神 的 作 奴 仆 ;9 现 在 你 们 既 然 认 识 神 , 更 可 说 是 被 神 所 认 识 的 , 怎 麽 还 要 归 回 那 懦 弱 无 用 的 小 学 , 情 愿 再 给 他 作 奴 仆 呢 ?10 你 们 谨 守 日 子 、 月 分 、 节 期 、 年 分 。11 我 为 你 们 害 怕 、 惟 恐 我 在 你 们 身 上 是 枉 费 了 工 夫 。12 弟 兄 们 , 我 劝 你 们 要 像 我 一 样 , 因 为 我 也 像 你 们 一 样 。 你 们 一 点 没 有 亏 负 我 。13 你 们 知 道 我 头 一 次 传 福 音 给 你 们 , 是 因 为 身 体 有 疾 病 。14 你 们 为 我 身 体 的 缘 故 受 试 炼 , 没 有 轻 看 我 , 也 没 有 厌 弃 我 , 反 倒 接 待 我 , 如 同 神 的 使 者 , 如 同 基 督 耶 稣 。15 你 们 当 日 所 夸 的 福 气 在 那 里 呢 ? 那 时 你 们 若 能 行 , 就 是 把 自 己 的 眼 睛 剜 出 来 给 我 , 也 都 情 愿 。 这 是 我 可 以 给 你 们 作 见 证 的 。16 如 今 我 将 真 理 告 诉 你 们 , 就 成 了 你 们 的 仇 敌 麽 ?17 那 些 人 热 心 待 你 们 , 却 不 是 好 意 , 是 要 离 间 你 们 ( 原 文 是 把 你 们 关 在 外 面 ) , 叫 你 们 热 心 待 他 们 。18 在 善 事 上 , 常 用 热 心 待 人 原 是 好 的 , 却 不 单 我 与 你 们 同 在 的 时 候 才 这 样 。19 我 小 子 阿 , 我 为 你 们 再 受 生 产 之 苦 , 直 等 到 基 督 成 形 在 你 们 心 里 。20 我 巴 不 得 现 今 在 你 们 那 里 , 改 换 口 气 , 因 我 为 你 们 心 里 作 难 。21 你 们 这 愿 意 在 律 法 以 下 的 人 , 请 告 诉 我 , 你 们 岂 没 有 听 见 律 法 麽 ?22 因 为 律 法 上 记 着 , 亚 伯 拉 罕 有 两 个 儿 子 , 一 个 是 使 女 生 的 , 一 个 是 自 主 之 妇 人 生 的 。23 然 而 , 那 使 女 所 生 的 是 按 着 血 气 生 的 ; 那 自 主 之 妇 人 所 生 的 是 凭 着 应 许 生 的 。24 这 都 是 比 方 : 那 两 个 妇 人 就 是 两 约 。 一 约 是 出 於 西 乃 山 , 生 子 为 奴 , 乃 是 夏 甲 。25 这 夏 甲 二 字 是 指 着 亚 拉 伯 的 西 乃 山 , 与 现 在 的 耶 路 撒 冷 同 类 , 因 耶 路 撒 冷 和 他 的 儿 女 都 是 为 奴 的 。26 但 那 在 上 的 耶 路 撒 冷 是 自 主 的 , 他 是 我 们 的 母 。27 因 为 经 上 记 着 : 不 怀 孕 、 不 生 养 的 , 你 要 欢 乐 ; 未 曾 经 过 产 难 的 , 你 要 高 声 欢 呼 ; 因 为 没 有 丈 夫 的 , 比 有 丈 夫 的 儿 女 更 多 。28 弟 兄 们 , 我 们 是 凭 着 应 许 作 儿 女 , 如 同 以 撒 一 样 。29 当 时 , 那 按 着 血 气 生 的 逼 迫 了 那 按 着 圣 灵 生 的 , 现 在 也 是 这 样 。30 然 而 经 上 是 怎 麽 说 的 呢 ? 是 说 : 把 使 女 和 他 儿 子 赶 出 去 ! 因 为 使 女 的 儿 子 不 可 与 自 主 妇 人 的 儿 子 一 同 承 受 产 业 。31 弟 兄 们 , 这 样 看 来 , 我 们 不 是 使 女 的 儿 女 , 乃 是 自 主 妇 人 的 儿 女 了 。

加拉太书 4

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Казвам още: Дотогава, докато наследникът е малолетен, той не се различава по нищо от роб, ако и да е господар на всичко,2 но е под надзиратели и настойници до назначения от бащата срок.3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните учения на света; (加2:4; 加4:9; 加5:1; 西2:8; 西2:20; 來9:10)4 а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закона, (创3:15; 创49:10; 赛7:14; 但9:24; 弥5:3; 太1:23; 太5:17; 可1:5; 路1:31; 路2:7; 路2:27; 约1:14; 羅1:3; 弗1:10; 腓2:7; 來2:14)5 за да изкупи онези, които бяха под закона, за да получим осиновението. (太8:25; 太20:28; 约1:12; 加3:13; 加3:26; 弗1:5; 弗1:7; 多2:14; 來9:12; 彼前1:18; 彼前1:19)6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче! (羅5:5; 羅8:15)7 Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божий наследник чрез Христос. (羅8:16; 羅8:17; 加3:29)8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по естество не са богове; (羅1:25; 林前12:2; 林前13:12; 弗2:11; 弗2:12; 帖前1:9; 帖前4:5)9 а сега, когато познахте Бога, или по-добре – като бяхте познати от Бога, как се връщате назад към слабите и жалки[1] първоначални учения, на които отново желаете да робувате? (羅8:3; 林前8:3; 林前13:12; 加3:3; 西2:20; 提后2:19; 來7:18)10 Вие пазите дните, месеците, времената и годините. (羅14:5; 西2:16)11 Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви. (加2:2; 加5:2; 加5:4; 帖前3:5)12 Моля ви се, братя, станете като мене, защото и аз станах като вас. Не сте извършили спрямо мене никаква неправда, (林后2:5)13 но сами знаете, че първия път ви проповядвах благовестието при телесна слабост; (林前2:3; 林后11:30; 林后12:7; 林后12:9; 加1:6)14 но пак това, което беше изкушение за вас в състоянието на моето тяло, вие не го презряхте, нито се погнусихте от него, а ме приехте като Божий ангел, като Христос Исус. (撒下19:27; 亚12:8; 玛2:7; 太10:40; 路10:16; 约13:20; 帖前2:13)15 Тогава къде е онова ваше изповядано блаженство? Понеже свидетелствам за вас, че ако беше възможно, очите си бихте извадили и бихте ми ги дали.16 И така, аз неприятел ли ви станах, понеже ви говоря истината? (加2:5; 加2:14)17 Тези учители ви търсят ревностно не по добър начин; те даже желаят да ви отлъчат от нас, за да търсите ревностно тях. (羅10:2; 林后11:2)18 Но добре е да бъдете търсени ревностно за това, което е добро, и то по всяко време, а не само когато аз се намирам между вас.19 Дечица мои, за които съм пак в родилни болки, докато се изобрази Христос във вас, (林前4:15; 门1:10; 雅1:18)20 бих желал да съм сега при вас и да променя гласа си, защото съм в недоумение за вас.21 Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закон, не чувате ли какво казва законът?22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната; (创16:15; 创21:2; 创21:3)23 но този, който беше от слугинята, се роди по плът, а онзи, който беше от свободната – по обещание. (创18:10; 创18:14; 创21:1; 创21:2; 羅9:7; 羅9:8; 來11:11)24 И това е иносказание, защото тези жени представляват два завета – единият от Синайската планина, който ражда деца за робство, и това е Агар. (申33:2; 羅8:15)25 А тази Агар представлява планината Синай в Арабия и съответства на днешния Йерусалим, защото тя е в робство с децата си.26 А горният Йерусалим е свободен, който е майка на всички; (赛2:2; 赛60:1; 來12:22; 启3:12; 启21:2; 启21:10)27 защото е писано: „Весели се, неплодна, която не раждаш; възкликни и извикай, ти, която не си била в родилни болки, защото повече са децата на самотната, отколкото децата на омъжената.“ (赛54:1)28 А ние, братя, както Исаак, сме чеда на обещание. (徒3:25; 羅9:8; 加3:29)29 Но както тогава роденият по плът гонеше родения по Дух, така е и сега. (创21:9; 加5:11; 加6:12)30 Обаче какво казва Писанието? „Изгони слугинята и сина и; защото синът на слугинята няма да наследи със сина на свободната.“ (创21:10; 创21:12; 约8:35; 加3:8; 加3:22)31 Затова, братя, ние не сме деца на слугинята, а на свободната. (约8:36; 加5:1; 加5:13)