Markus 11

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 Kad su se Isus i učenici približili Jeruzalemu te stigli pred Betfagu i Betaniju na Maslinskoj gori, Isus pošalje naprijed dvojicu učenika.2 “Idite u ono selo pred vama”, reče im, “i čim uđete, vidjet ćete privezano magare koje još nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo.3 Upita li vas tko: ‘Što to radite?’ recite samo: ‘Treba Gospodinu. Brzo će ga vratiti.’”4 Oni odu i nađu magare zavezano na ulici, pokraj vrata neke kuće, te ga odvežu.5 Neki ih ljudi upitaju: “Zašto ste odvezali magare?”6 Oni im odgovore kako ih je Isus uputio te ih ljudi ostave na miru.7 Dovedu magare Isusu i prebace preko njega svoje ogrtače te ga Isus uzjaha.8 Mnogi iz mnoštva razastru po cesti pred njim svoje ogrtače, drugi opet zelene grane koje su natrgali u polju.9 I pred njim i iza njega išlo je mnoštvo i klicalo: “Slava Bogu![1] Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje!10 Blagoslovljeno kraljevstvo koje on donosi, kraljevstvo našega oca Davida! Slava Bogu na nebu!”[2]11 Tako uđe u Jeruzalem, u Hram. Pomnjivo sve razgleda te, jer je već bilo kasno, ode s Dvanaestoricom u Betaniju.12 Sljedećeg jutra krenu iz Betanije, a Isus ogladni.13 Izdaleka opazi razlistalu smokvu pa joj priđe da vidi ima li na njoj koja smokva. Ali nije bilo ničega osim lišća jer još nije bilo vrijeme da smokva donese rod.14 Isus reče stablu: “Nikada više nitko s tebe ploda ne jeo!” Čuli su to i učenici.15 Kad opet stignu u Jeruzalem, on ode u Hram i počne izgoniti iz njega trgovce i njihove kupce, prevrne stolove mjenjačima novca i klupe prodavačima goluba.16 Svima zabrani da prolaze Hram noseći stvari.[3]17 Pouči ih: “Nije li napisano u Svetome pismu: ‘Moj Hram treba biti molitveni dom za sve narode’[4]?, a vi ste ga pretvorili u razbojničku špilju!”[5]18 Kad su to čuli svećenički poglavari i pismoznanci, počnu smišljati kako da ga ubiju. Bojali su ga se jer je narod bio oduševljen Isusovim učenjem.19 Uvečer Isus i učenici odu iz grada.20 Prolazeći ujutro pokraj smokve koju je Isus prokleo, opaze da se iz korijena osušila.21 Petar se sjeti Isusovih riječi i uzvikne: “Učitelju[6], pogledaj! Smokva koju si prokleo osušila se!”22 “Imajte vjeru u Boga!” odgovori im Isus.23 “Zaista vam kažem, kada bi tko rekao ovoj planini: ‘Digni se i baci se u more’ i pritom ne bi posumnjao u srcu, nego vjerovao da će se to i dogoditi, to bi se zaista zbilo.24 Zato vam kažem: što god da u molitvi tražite, vjerujte da ste to već dobili, pa ćete i dobiti.25 Ali kad god ustanete moliti,[7] najprije oprostite svima onima kojima što zamjerate da bi i vama nebeski Otac oprostio vaše grijehe.”26 Ali ne oprostite li vi drugima njihovih pogrešaka, ni vaš nebeski Otac neće vama oprostiti vaše grijehe.[8]27 Stignu opet u Jeruzalem. Dok je Isus prolazio Hramom, pristupe mu svećenički poglavari, pismoznanci i starješine28 te ga upitaju: “Tko ti je dao pravo da to činiš? Tko te je ovlastio za to?”29 Isus im odgovori: “Reći ću vam tko ako najprije vi meni odgovorite na pitanje:30 Je li Ivanovo krštenje bilo s neba ili od ljudi? Odgovorite mi!”31 Oni počnu umovati i međusobno raspravljati: “Ako kažemo da je s neba, pitat će nas zašto mu onda nismo vjerovali.32 A da kažemo da je od ljudi?” Bojali su se, međutim, naroda jer su Ivana svi držali za pravog proroka.33 Zato Isusu odgovore: “Ne znamo.” A Isus im reče: “Onda ni ja vama neću reći otkuda mi vlast!”

Markus 11

聖經當代譯本修訂版

von Biblica
1 耶穌和門徒將近耶路撒冷,快到橄欖山附近的伯法其和伯大尼兩個村莊時,祂派了兩個門徒,2 對他們說:「你們去前面的村莊,一進村就會看見一頭從來沒有人騎過的驢駒拴在那裡,你們把牠解開牽來。3 若有人問你們為什麼這樣做,就說,『主要用牠,很快會把牠送回來。』」4 他們進了村子,果然看見有一頭驢駒拴在街道旁一戶人家的門外,就上前解開牠。5 旁邊站著的幾個人就問他們:「你們為什麼要解開這頭驢駒?」6 門徒依照耶穌的吩咐回答,那些人就讓他們牽走了。7 他們把驢駒牽到耶穌面前,將自己的外衣搭在驢背上,耶穌就騎了上去。8 很多人把衣服鋪在路上,有人將田間的樹枝砍下來鋪在路上。9 大家前呼後擁,高聲歡呼: 「和散那[1]! 奉主名來的當受稱頌!10 那將要來臨的我祖大衛的國度當受稱頌! 和散那歸於至高之處的上帝!」11 耶穌進了耶路撒冷,來到聖殿,巡視各處。那時天色已晚,耶穌便和十二門徒出城前往伯大尼。12 第二天,他們離開伯大尼後,耶穌餓了。13 祂遠遠看見有一棵枝葉茂盛的無花果樹,就走過去找果子吃。到了樹下,卻什麼也找不到,只有滿樹的葉子,因為當時不是收無花果的季節。14 祂對那棵樹說:「願無人再吃你的果子!」祂的門徒都聽見了這句話。15 他們來到耶路撒冷後,耶穌進入聖殿,趕走了裡面做買賣的人,推翻了兌換錢幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,16 不准人抬著貨物穿過聖殿。17 祂教導他們說:「聖經上不是記載『我的殿必稱為萬民禱告的殿』嗎?你們竟把它變成了賊窩。」18 祭司長和律法教師聽到這番話後,就策劃如何殺害耶穌,只是有些怕祂,因為百姓都對祂的教導感到驚奇。19 到了傍晚,耶穌和門徒去了城外。20 早上,他們又經過那棵無花果樹,看見它連根都枯了。21 彼得想起昨天發生的事,就對耶穌說:「老師,你看!昨天你咒詛的無花果樹已經枯了。」22 耶穌說:「要對上帝有信心。23 我實在告訴你們,不論何人,只要有信心,毫不疑惑,就是對這座山說,『從這裡挪開,投進大海裡!』也必定為他成就。24 所以我告訴你們,你們禱告時無論求什麼,只要相信已經得到了,就必得到。25 你們站著禱告的時候,若想起有人得罪了你們,就要饒恕他。這樣,你們天上的父也會饒恕你們的過犯。26 你們如果不饒恕別人,你們天上的父也不會饒恕你們的過犯。[2]27 他們再次回到耶路撒冷。耶穌在聖殿裡行走的時候,祭司長、律法教師和長老上前質問祂:28 「你憑什麼權柄做這些事?誰授權給你了?」29 耶穌說:「我也要問你們一個問題,你們回答了,我就告訴你們我憑什麼權柄做這些事。30 約翰的洗禮是從天上來的還是從人來的?請回答我!」31 他們彼此議論說:「如果我們說『是從天上來的』,祂一定會問,『那你們為什麼不信他?』32 如果我們說『是從人來的』,又怕觸怒百姓,因為他們都相信約翰真的是先知。」33 於是,他們回答說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」