Johannes 20

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 U nedjelju[1] rano ujutro, još za mraka, dođe na grob Marija Magdalena i opazi da je odvaljen kamen s ulaza u grob.2 Otrči stoga pronaći Šimuna Petra i još jednog učenika, koga je Isus osobito volio, pa im reče: “Uzeli su Gospodinovo tijelo iz groba i ne znam kamo su ga stavili!”3 Petar tada iziđe s drugim učenikom te potrče prema grobu.4 Drugi učenik prestigne Petra i stigne onamo prvi,5 sagne se, zaviri unutra te spazi povoje od lanena platna gdje leže, ali ne uđe.6 Tada pristigne i Šimun Petar pa uđe u grob. I on ugleda povoje gdje leže7 i platno u koje je bila umotana Isusova glava kako presavijeno leži sa strane.8 Tada je ušao i drugi učenik, vidio i povjerovao—9 jer sve do tada nisu shvatili da Sveto pismo govori kako će Isus ustati od mrtvih.10 Vrate se kući.11 Marija se vratila na grob i stajala vani plačući. Zaplakana se sagne i zaviri u grob12 te ugleda dva anđela obučena u bijelo kako sjede, jedan do glave, a drugi do nogu na mjestu gdje je ležalo Isusovo tijelo.13 “Zašto plačeš?” upitaju anđeli. “Zato što su mi uzeli Gospodina,” odgovori ona, “a ne znam kamo su ga stavili!”14 Obazre se i ugleda da netko stoji iza nje. Bio je to Isus, ali ga nije prepoznala.15 “Zašto plačeš?” upita on. “Koga tražiš?” Ona pomisli da je to vrtlar. “Gospodine,” reče, “ako ste ga vi odnijeli, recite mi kamo ste ga stavili pa ću otići i uzeti ga.”16 “Marijo!” reče joj Isus. Ona se okrene prema njemu i uzvikne na hebrejskome: “Rabbuni!” (što znači: “Učitelju!”)17 “Nemoj me dulje zadržavati”, upozori ju, “jer još nisam uzišao k Ocu. Idi, nađi moju braću i javi im da uzlazim svojemu Ocu i vašemu Ocu, svojemu Bogu i vašemu Bogu.”18 Marija Magdalena ode javiti učenicima da je vidjela Gospodina i prenese im njegovu poruku.19 Te su se večeri prvoga dana u tjednu učenici sastali iza zaključanih vrata zbog straha od židovskih vođa kad odjednom među njih stane Isus. Pozdravi ih: “Mir vama!”20 Kad im je to rekao, pokaže im svoje ruke i bok. Učenici se razvesele kad ugledaju svojega Gospodina.21 Isus im opet reče: “Mir vama! Kao što je mene poslao Otac, tako i ja šaljem vas.”22 Zatim dahne u njih i reče: “Primite Svetoga Duha!23 Kojima oprostite grijehe, oprošteni su im. Kojima ne oprostite grijehe, nisu im oprošteni.”24 Jedan od Dvanaestorice, Toma zvani Blizanac, nije tada bio s drugima.25 “Vidjeli smo Gospodina”, rekli su mu, a on odgovori: “Ne vjerujem sve dok ne vidim rane od čavala na njegovim rukama, dok u njih ne stavim prste i dok ne stavim ruku u ranu na njegovu boku.”26 Nakon osam dana učenici su ponovno bili skupa. Taj je put s njima bio i Toma. Iako su vrata bila zatvorena, Isus stane među njih i pozdravi ih: “Mir vama!”27 Zatim reče Tomi: “Daj ovamo prst; evo mojih ruku! Stavi ruku u moj bok. Ne budi više nevjernik. Vjeruj!”28 “Moj Gospodin i moj Bog!” uzvikne Toma.29 Isus mu reče: “Ti vjeruješ jer si me vidio. Ali blago onima koji me nisu vidjeli, a vjeruju.”30 Isusovi učenici vidjeli su kako Isus čini i mnoga druga čuda osim zapisanih u ovoj knjizi.31 Ova su zapisana da vjerujete[2] da je Isus Mesija, Božji Sin, te da vjerujući u njega imate život.

Johannes 20

聖經當代譯本修訂版

von Biblica
1 週日清晨,天還未亮,抹大拉的瑪麗亞就來到墳墓前,發現封住墓口的石頭已經挪開了。2 她趕快跑去告訴西門·彼得和耶穌所愛的那個門徒,說:「有人把主從墳墓裡搬走了,不知放到哪裡去了。」3 彼得和那個門徒聽了就出去,往墳墓那邊跑。4 兩個人一起跑,但那個門徒比彼得跑得快,所以先到了墳墓。5 他並沒有進去,只是探頭往裡看,看見細麻布還在那裡。6 西門·彼得隨後也來了,他進到裡邊,看到細麻布放在那裡,7 耶穌的裹頭巾則捲著放在另一處,沒有和細麻布放在一起。8 先到的那個門徒也進來了,看見這種情形,就信了。9 因為他們還不明白聖經上有關耶穌必要從死裡復活的話。10 然後,他們各自回家去了。11 瑪麗亞卻站在墳墓外面哭泣,邊哭邊往墳墓裡面看,12 看見兩個穿著白衣的天使分別坐在原來安放耶穌遺體的頭腳兩端。13 天使對她說:「婦人,你為什麼哭呢?」 她說:「有人把我的主搬走了,不知道放在什麼地方。」14 說完,她轉過身來,看見耶穌站在那裡,但她不知道那就是耶穌。15 耶穌問她:「婦人,你為什麼哭?你在找誰?」 瑪麗亞還以為祂是園丁,就說:「先生,如果是你把祂搬走了,請告訴我放在哪裡了,我好搬回來。」16 耶穌說:「瑪麗亞。」 瑪麗亞立即轉過頭來用希伯來話對祂說:「拉波尼!」拉波尼的意思是老師。17 耶穌說:「不要拉著我,我還沒有升到父那裡。你先去找我的眾弟兄,告訴他們我要升天去見我的父,也是你們的父;去見我的上帝,也是你們的上帝。」18 抹大拉的瑪麗亞就去向門徒報訊,說:「我看見主了!」又把主對她說的話告訴門徒。19 當天晚上,即週日晚上,門徒因為害怕猶太人,把房門都關上了。忽然,耶穌來了,站在他們當中,對他們說:「願你們平安!」20 說完,讓他們看祂的手和肋旁。門徒看見主,十分歡喜。21 耶穌又說:「願你們平安。父怎樣差遣我,我也照樣差遣你們。」22 然後祂向他們吹了一口氣,說:「你們領受聖靈吧!23 你們赦免誰的罪,誰的罪就得到赦免;你們不赦免誰的罪,誰的罪就得不到赦免。」24 耶穌顯現的時候,十二個門徒中綽號「雙胞胎」的多馬不在場。25 其他門徒告訴他:「我們看見主了!」可是多馬說:「除非我親眼看見祂手上的釘痕,用手摸到祂手上的釘痕和祂的肋旁,否則我決不信。」26 過了八天,門徒又聚在一起,多馬也在,門都關著。突然耶穌來了,站在他們當中說:「願你們平安!」27 然後對多馬說:「把你的指頭放在我手上摸摸看,伸出手來摸摸我的肋旁。不要懷疑,要信!」28 多馬回答說:「我的主,我的上帝!」29 耶穌說:「你看見我才信,那些沒有看見就信的人有福了。」30 耶穌在門徒面前還行了許多神蹟,只是沒有記在這本書裡。31 而記載這些事的目的是為了使你們相信耶穌就是基督,是上帝的兒子,並且使你們這些信祂的人可以靠祂的名得到生命。