Galater 5

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 Za tu nas je slobodu Krist oslobodio. Ustrajte u njoj i ne dopustite da vas opet upregnu u jaram ropstva.2 Slušajte me! Ja, Pavao, kažem vam: obrežete li se da biste bili pravedni pred Bogom, uzalud će vam biti Krist.3 Ponovit ću: pokušavate li steći Božju naklonost obrezanjem, morate se držati svih odredbi Zakona.4 Jer ako se pred Bogom trudite opravdati držanjem Zakona, prekinuli ste s Kristom! Ispali ste iz Božje milosti.5 Ali mi koji živimo po Duhu nestrpljivo iščekujemo da primimo sve što je obećano nama, pred Bogom opravdanima vjerom u Krista.6 Jer kad smo u Kristu Isusu, nije nimalo važno jesmo li obrezani ili nismo. Važna je vjera koja se očituje djelima u ljubavi.7 Dobro ste započeli trku. Tko vas je omeo i spriječio da i dalje slijedite istinu?8 Bog sigurno nije jer vas je upravo on i pozvao na slobodu.9 Dovoljno je malo zla da sve pokvari, kao što malo kvasca ukvasi sve tijesto.10 Pouzdajem se u Gospodina da ćete opet misliti kao i ja. A tko vas zbunjuje, ma tko to bio, bit će za to kažnjen.11 Neki govore da čak i ja propovijedam kako su obrezanje i Zakon nužni za spasenje. Da to doista propovijedam, Židovi me više ne bi progonili jer ih takva poruka, koja nije o križu, ne bi sablažnjavala.12 Da barem ti učitelji koji vas uznemiruju zahtjevom da se obrežete sami sebe uškope!13 Jer vi ste, draga braćo, pozvani živjeti u slobodi—ali ne da bi vam ona služila kao izlika za zadovoljavanje vlastite grešne naravi, već u slobodi da jedni drugima u ljubavi služite.14 Jer sav se Zakon može sažeti u jednu jedinu zapovijed: “Ljubi svoga bližnjega kao sebe samoga!”[1]15 Ali ako se međusobno grizete i izjedate, pazite da se međusobno ne istrijebite!16 Želim, naime, reći: živite novim životom u Svetome Duhu pa nećete ugađati požudama stare, grešne naravi!17 Stara, grešna narav želi činiti zlo, što se protivi Svetome Duhu. A želje Svetoga Duha protive se našoj grešnoj naravi. To je dvoje neprestano u sukobu pa ne možete neometano činiti što biste htjeli.18 Ali, ako vas vodi Sveti Duh, niste više podložni Zakonu.19 Očito je kakvim djelima vodi stara, grešna narav tijela: bludnosti, nečistoći, razvratu,20 idolopoklonstvu, vračanju, neprijateljstvu, svađi, ljubomori, srdžbi, spletkarenju, razdorima i strančarenju,21 zavisti, pijankama, razuzdanim zabavama i sličnima. Još jednom ću vam ponoviti: koji tako čine, neće baštiniti Božjega kraljevstva.22 Ali kada Sveti Duh nadzire naš život, donosi drukčiji rod: ljubav, radost, mir, strpljivost, blagost, dobrotu, vjernost,23 krotkost i uzdržljivost. To se ne protivi Zakonu.24 Tko pripada Kristu, raspeo je strasti i požude svoje grešne, tjelesne naravi.25 Ako sada živimo po Svetome Duhu, u svemu se po njemu ravnajmo!26 Ne budimo umišljeni, ne izazivajmo jedni druge i ne budimo zavidni!

Galater 5

聖經當代譯本修訂版

von Biblica
1 基督釋放了我們,是要我們得自由。所以,要站穩了,不要再被奴僕的軛轄制。2 聽著!我保羅鄭重地告訴你們,如果你們接受割禮,基督對你們就毫無益處。3 我再次警告所有接受割禮的人,他們必須遵守全部的律法。4 你們若想靠遵行律法而被稱為義人,就與基督隔絕了,並且離開了上帝的恩典。5 但我們要靠著聖靈,憑信心熱切等候所盼望的義。6 我們既然已經在基督耶穌裡,受不受割禮根本無關緊要,藉著愛表現出來的信心才至關重要。7 你們本來在信心的路上一直跑得很好。現在是誰攔阻了你們,叫你們不再信從真理呢?8 當然不是呼召你們的上帝!9 「一點麵酵能使整團麵發起來。」10 我在主裡深信你們不會有二心,但無論誰攪擾你們,都必受審判。11 弟兄姊妹,如果我仍舊主張行割禮,怎麼還會受迫害呢?如果是那樣,十字架冒犯人的地方就被消除了。12 我恨不得那些攪擾你們的人把自己閹了[1]13 弟兄姊妹,你們蒙召得了自由,但不要以自由為藉口來放縱情慾,要本著愛心互相服侍,14 因為全部的律法可以總結成一句話:「要愛鄰如己」。15 你們要謹慎,如果你們相咬相吞,恐怕會同歸於盡。16 因此,我勸你們行事為人要順從聖靈的引導,這樣就不會放縱罪惡本性的私慾。17 因為人罪惡本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與罪惡本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。18 但你們如果順從聖靈的引導,就不再受律法的約束。19 順從罪惡本性而行的事顯而易見,如淫亂、污穢、邪蕩、20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭吵、忌恨、惱怒、紛爭、衝突、分裂[2]21 嫉妒、兇殺、醉酒和荒宴無度等。我從前警告過你們,現在再一次警告你們:行這些事的人必不能承受上帝的國。22 但聖靈所結的果子是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、23 溫柔、節制。沒有律法會禁止這些事。24 那些屬基督的人已經把罪惡的本性和本性裡的邪情私慾都釘在十字架上了。25 如果我們是靠聖靈生活,就當凡事順從聖靈的引導。26 我們不要自高自大、彼此惹氣、互相嫉妒。