Apostelgeschichte 20

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 Kad je sva strka prošla, Pavao pošalje po vjernike.[1] Ohrabri ih, pozdravi se s njima i otputuje u Makedoniju.2 Putem je hrabrio braću u mjestima kuda je prolazio. Stigne tako u Grčku3 i ostane ondje tri mjeseca. Baš kad se spremao otploviti natrag u Siriju, dozna da su mu Židovi postavili zasjedu pa se odluči vratiti preko Makedonije.4 Pratili su ga Pirov sin Sopater iz Bereje, Solunjani Aristarh i Sekund, Gaj iz Derbe, Timotej i Azijci Tihik i Trofim.5 Otišli su prije nas i sačekali nas u Troadi.6 A mi smo poslije Blagdana beskvasnih kruhova krenuli brodom iz Filipa i za pet dana stigli k njima u Troadu, gdje smo ostali sedam dana.7 Prvoga dana u tjednu sastali smo se da lomimo kruh.[2] Pavao je propovijedao. Kako je sutradan kanio otputovati, govorio je sve do ponoći.8 U sobi na katu gdje smo se okupili bilo je mnogo svjetiljki.9 Na prozoru je sjedio mladić Eutih. Kako je Pavao dugo govorio, on duboko zaspi i svladan snom padne s trećega kata na zemlju. Kad su ga podignuli, bio je mrtav.10 Pavao siđe, legne na dječaka i zagrli ga. “Ne uznemirujte se!” reče. “Živ je!”11 Popne se zatim na kat, razlomi kruh i blaguje s njima. Zatim je govorio još dugo, sve do svanuća. Onda otputuje.12 A mladića su odveli živa, neizmjerno utješeni.13 Mi smo prije Pavla krenuli lađom u As. On je tamo trebao doći pješice, a dalje smo ga trebali povesti.14 Kad nam se u Asu pridružio, skupa smo otplovili u Mitilenu.15 Onande smo sutradan projedrili nadomak Hija, dan poslije krenuli u Sam te sutradan stigli u Milet.16 Pavao je, naime, odlučio izbjegnuti Efez da se ne zadrži u Maloj Aziji. Žurio se da, ako bude mogao, stigne u Jeruzalem do Pedesetnice.17 Ali iz Mileta pošalje u Efez po crkvene starješine.18 Kad su došli, reče im: “Znate kako sam postupao od prvog dana kad sam nogom kročio u Malu Aziju.19 Služio sam Gospodinu ponizno, u suzama i kušnjama koje su me snašle zbog židovskih urota.20 Ipak se nikada nisam sustezao propovijedati, u javnosti ili po kućama, sve što bi vam moglo biti korisno.21 Upozoravao sam i Židove i pogane da se odvrate od grijeha i obrate Bogu te da povjeruju u našega Gospodina Isusa.22 Sada idem u Jeruzalem, neodoljivo vođen Svetim Duhom, ne znajući što me čeka,23 osim što mi Sveti Duh u svakome gradu potvrđuje da me čekaju tamnica i nevolje.24 Ali nije mi stalo hoću li živjeti ili ne, već hoću li dovršiti svoju trku, djelo koje sam primio od Gospodina Isusa: svjedočiti o Radosnoj vijesti i Božjoj milosti.25 Sada znam da me vi, kojima sam propovijedao o Kraljevstvu, nećete više vidjeti.26 Zato vam danas jasno kažem: čist sam od krvi svih vas. Nisam kriv propadne li tko od vas27 jer se nisam sustezao navijestiti vam u potpunosti Božju nakanu.28 Pazite na sebe i na Božje stado—na njegovu Crkvu otkupljenu njegovom krvlju, u kojoj vas je Sveti Duh postavio za starješine.29 Znam da će se, kad odem, među vas uvući okrutni vuci koji ne štede stada.30 Čak će i neki od nas neki iskrivljavati učenje ne bi li odvukli učenike za sobom.31 Zato bdijte! Ne zaboravite da sam tri godine bio s vama i danonoćno vas bez prestanka opominjao lijući suze.32 A sada vas povjeravam Bogu i Riječi njegove milosti, koja vas može izgraditi i dati vam baštinu kao i svima posvećenima.33 Nikada nisam želio tuđe srebro, zlato ili odjeću.34 Znate da sam vlastitim rukama radio za svoje potrebe i potrebe svojih pratitelja.35 U svemu sam vam bio primjerom kako se treba truditi, pomagati nevoljnima i pamtiti riječi Gospodina Isusa: ‘Blaženije je davati nego primati.’”36 Kad je to rekao, klekne i pomoli se s njima.37 Glasno su plakali, grlili Pavla i cjelivali ga38 ražalošćeni posebice što je rekao da ga nikada više neće vidjeti. Zatim ga isprate na lađu.

Apostelgeschichte 20

聖經當代譯本修訂版

von Biblica
1 這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。2 他走遍那一帶,用許多勸勉的話鼓勵當地的門徒。之後,他又去希臘,3 在那裡逗留了三個月。當保羅正要乘船去敘利亞時,聽聞猶太人計劃要害他,就決定經馬其頓回去。4 同他到亞細亞去的人有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶、提摩太、亞細亞人推基古和特羅非摩。5 他們先到特羅亞等候我們。6 除酵節過後,我們從腓立比啟航,五天後在特羅亞和他們會合,大家同住了七天。7 七日的第一日[1],我們聚會掰餅,保羅因為次日要離開,就向他們講道,直到深夜。8 我們聚會的樓上整夜燈火通明。9 有個名叫猶推古的青年坐在窗臺上聽道。保羅講了許久,猶推古不勝困倦睡著了,竟從三樓掉了下去。別人將他抱起來時,他已經死了。10 保羅下去伏在他身上,抱著他對眾人說:「不要驚慌,他還活著!」11 保羅說完就回到樓上,與大家一同掰餅、用餐,又談了很久,直到天亮才離去。12 大家非常欣慰地把活過來的猶推古送回了家。13 我們照保羅的吩咐先乘船到亞朔預備在那裡接他,他打算由陸路步行到那裡。14 他到了亞朔,我們接他上船,一同前往米推利尼。15 我們從米推利尼啟航,第二天到了基阿附近,第三天到達撒摩,第四天在米利都停泊。16 保羅急於趕回耶路撒冷,希望在五旬節前趕到,所以決定不去以弗所,免得在亞細亞境內耽誤太久。17 保羅從米利都派人到以弗所請教會的長老前來與他相會。18 他們都來了,保羅說:「各位,自從我踏進亞細亞那天起,在你們當中為人如何,你們都很清楚。19 我含著眼淚謙卑地事奉主,又遭到猶太人的迫害,歷盡艱辛。20 你們也知道,凡是對你們有益的事,我沒有避而不宣,我總是在公開場合和各人家中教導你們。21 我勸猶太人和希臘人都要悔改,歸向上帝,信靠主耶穌基督。22 現在,我在聖靈的催促下去耶路撒冷,不知道在那裡會發生什麼事,23 只知道聖靈在各城鎮指示我,前面必有監禁和苦難等著我。24 不過,哪怕是犧牲性命,我也在所不辭,只盼望我能跑完當跑的路程,完成主耶穌交託給我的使命,為上帝充滿恩典的福音做見證。25 「我一向在你們中間傳揚上帝的國,如今我知道,以後你們再也見不到我的面了。26 所以今天我向你們聲明,將來你們有誰滅亡,與我無關。27 因為上帝的整個計劃,我沒有向你們避而不宣。28 你們要為自己,也要為教會的群羊警醒,因為聖靈已經任命你們做群羊的監督,牧養上帝的教會。教會是主用自己的血贖回來的。29 我知道,在我離開以後,一定會有兇惡的豺狼闖進你們中間,殘害羊群。30 就是你們中間也會有人起來歪曲真理,引誘門徒跟隨他們。31 所以你們一定要警醒,牢記這三年來我怎樣晝夜不住地流著淚勸誡你們。32 「現在,我把你們交託給上帝和祂充滿恩典的道,這道能造就你們,使你們與一切聖潔的人同得產業。33 我從未貪圖別人的金銀和衣服,34 你們都知道,我親手做工養活自己和同工。35 我凡事以身作則,教導你們勤奮工作,幫助軟弱的人,並牢記主耶穌的話,『施比受更有福。』」36 保羅說完這番話,就和大家一同跪下禱告。37 眾人都哭了,抱著保羅與他親吻,38 最使他們傷心的就是他說「你們再也見不到我的面了」。最後,眾人送他上了船。