1.Petrus 5

Knjiga O Kristu

von Biblica
1 Starješine među vama zaklinjem—ja koji sam također starješina te svjedok Kristovih patnji i sudionik slave koja će se objaviti kad on dođe:2 Pasite stado koje vam je Bog povjerio i nadzirite ga—ali ne prisilno, nego dragovoljno, po Božjoj volji; ne samo radi zarade, nego zbog oduševljenja što služite Bogu.3 Ne postupajte kao tirani, nego im služite kao uzor.4 A kad dođe vrhovni Pastir, primit ćete vječni udjel u njegovoj slavi.5 Mladići, pokoravajte se starješinama. Svi služite jedni drugima ponizno jer “Bog se protivi oholima, ali poniznima daruje milost.”[1]6 Ponizite se zato pred moćnom Božjom rukom pa će vas on uzvisiti kad za to dođe vrijeme.7 Sve svoje brige povjerite njemu jer se on brine za vas.8 Bdijte i čuvajte se! Vaš protivnik đavao obilazi kao ričući lav tražeći koga da proždre.9 Oduprite mu se i budite čvrsti u vjeri. Znajte da vaša kršćanska braća diljem svijeta podnose jednake patnje.10 Bog vas je, u svojoj milosti, pozvao na vječnu slavu u Kristu i on će vas, pošto malo pretrpite, usavršiti, učvrstiti, ojačati i utvrditi.11 Njemu je vlast u vijeke vjekova! Amen.12 Ovo sam vam pismo napisao s pomoću Sile,[2] kojega smatram vjernim bratom, da vas ohrabrim i da vam posvjedočim da je ovo što sam napisao prava milost Božja. Nje se držite!13 Pozdravljaju vas Crkva u Babilonu, izabrana skupa s vama u Gospodinu, te moj sin Marko.14 Pozdravite jedni druge cjelovom ljubavi. Mir svima vama koji ste u Kristu!

1.Petrus 5

聖經當代譯本修訂版

von Biblica
1 我是基督受苦的見證人,將分享以後所顯明的榮耀。我以長老的身分勸你們中間作長老的:2 務要牧養上帝託付給你們的羊群,按著上帝的旨意甘心樂意地照顧他們,不是出於勉強,不是為了謀利,而是出於熱誠。3 不要辖制託付給你們的羊群,而是要做群羊的榜樣。4 等到大牧長顯現的時候,你們必得到永不衰殘的榮耀冠冕。5 你們年輕的要順服年長的,大家都要存謙卑的心彼此服侍。因為上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。6 所以你們要在上帝大能的手下謙卑,時候到了,祂必擢升你們。7 你們要把一切憂慮卸給上帝,因為祂眷顧你們。8 你們務要謹慎,警醒,因為你們的仇敵魔鬼好像咆哮的獅子四處遊走,尋找可以吞吃的獵物。9 你們要以堅固的信心抵擋牠,要知道世界各地的弟兄姊妹在遭受同樣的苦難。10 你們忍受短暫的苦難之後,廣施恩典、在基督裡呼召你們享受祂永遠榮耀的上帝必親自復興你們,使你們剛強、篤定、堅立。11 願權能歸給祂,直到永永遠遠。阿們!12 在忠心的弟兄西拉的幫助下,我簡單地寫了這封信勸勉你們,並證明這是上帝真實的恩典。你們務要在這恩典上站穩。13 在巴比倫和你們一同蒙揀選的教會問候你們,我的兒子馬可也問候你們。14 你們要以愛心彼此親吻問候。 願平安歸給你們所有在基督裡的人!