Žalm 58

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka, jako: „Nevyhlazuj!“ Davidův, pamětní zápis. 2  Opravdu svou němotou hlásáte spravedlnost? Lidé, soudíte dle práva? 3  V zemi jednáte, jak podlé srdce velí, razíte si cestu násilím svých rukou. 4  Svévolníci, ti se odrodili hned v matčině lůně, z mateřského života se lháři dali bludnou cestou. 5  Mají jedu jako hadi, jsou jak hluchá zmije, když si zacpe uši, 6  aby neslyšela kouzelnický šepot zaklínače zkušeného v zaklínání. 7  Bože, vylámej jim zuby v ústech, vyraz tesáky těch lvíčat, Hospodine! 8  Ať se rozplynou jak tratící se vody, ať se tomu, kdo napne luk, ztupí šípy. 9  Ať se ztratí jako slizký plž, jako potracený plod, který neuzřel slunce. 10  Dříve než co pochopí, už trním pod hrnci vám budou, smete je vichr, ať svěží či zprahlé. 11  Radovat se bude spravedlivý, až uzří tu pomstu, omyje si nohy v krvi svévolníka. 12  A lidé si řeknou: „Spravedlivý ovoce se dočkal. Ano, Bůh to je, kdo na zemi soud koná.“ 

Žalm 58

Українська Біблія LXX УБТ

od Ukrainian Bible Society
1 На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида, коли Саул послав стерегти його дім, аби вбити його.2 Боже, визволи мене від моїх ворогів, визволи мене від тих, які повстають проти мене.3 Забери мене від тих, котрі чинять беззаконня, спаси мене від кровожерних людей.4 Оскільки вони вчинили полювання на мою душу; проти мене повстали сильні — це не моя провина і не мій гріх, Господи.5 Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.6 Ти, Господи, Боже сил, Боже Ізраїля, зверни увагу, щоби дослідити всі народи, — Ти не виявиш милосердя до всіх тих, які чинять зло. (Музична пауза).7 Увечері вони повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.8 Ось вони будуть промовляти своїми устами, — меч у їхніх устах. Бо хто, — кажуть вони, — почув?9 А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи.10 Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником.11 Мій Бог, — Його милість піде попереду мене. Бог покаже мені на моїх ворогах.12 Не знищуй їх, щоби часом не забули мій народ. Розсій їх Своєю силою і зведи їх вниз, Господи, мій оборонцю.13 Гріх на їхніх устах — слово на їхніх губах; хай будуть спіймані у своїй гордині; за прокльони і брехню буде визначений їхній кінець.14 Кінець — у гніві, — і їх не стане. І знатимуть до краю землі, що Бог є володарем Якова. (Музична пауза).15 Увечері повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.16 Вони розбредуться, щоб наїстися, та, не наситившись, нарікатимуть.17 Я ж буду оспівувати Твою силу, вранці радітиму Твоїм милосердям, бо Ти став моїм захисником і притулком у день моєї недолі.18 Ти — моя допомога, Тебе оспівуватиму, адже Ти, Боже, є моїм захисником. Боже мій, Ти — моє милосердя!

Žalm 58

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pro předního zpěváka, na nápěv písně „Nevyhlazuj!“ Zlatý zpěv Davidův.2 Opravdu, mocní, právem rozhodujete, soudíte lidi podle rovnosti?3 Vždyť máte hanebností plné srdce, po celé zemi šíříte násilí!4 Už odmalička se bídáci odcizili, od narození bloudí, kdo mluví lež.5 Jako zlí hadi jsou jedu plní, jak hluchá zmije mají uši zacpané,6 slova zaklínačů aby neslyšeli, hlas kouzelníků aby k nim nedoleh.7 V ústech jim, Hospodine, rozbij zuby, tesáky těch lvů, Bože, vylámej!8 Ať se rozplynou, ať zmizí jako vody, šípy, jež vystřelili, ať ztratí se!9 Ať jsou jak slimák, co ve slizu se plazí, jak potracený plod, jenž slunce neviděl!10 Než z jejich trní vzroste husté křoví, zaživa je smete prudká vichřice.11 Poctivý pak se šťastně dočká pomsty, v krvi bídáka si nohy umyje.12 A lidé řeknou: „Tak tedy poctiví dojdou odměny, tak tedy Bůh vskutku soudí zem!“