Skutky apoštolů 14

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Totéž se stalo v Ikoniu: Pavel a Barnabáš vešli do židovské synagógy a mluvili tak mocně, že uvěřilo mnoho Židů i Řeků.2  Avšak ti židé, kteří neuvěřili, pobouřili pohany a vyvolali jejich nenávist proti bratřím.3  Přesto tam Pavel a Barnabáš dost dlouho zůstali a přes všechny překážky mluvili o Pánu; a Pán dosvědčoval svou milost tím, že jim dával moc konat znamení a zázraky.4  Obyvatelstvo města se rozdělilo: jedni byli při židech, druzí při apoštolech.5  Pohané i židé se svými představiteli se chystali apoštoly ztýrat a ukamenovat.6  Ti se o tom dověděli a uprchli do lykaonských měst Lystry a Derbe i okolí.7  Ani tu nepřestali kázat evangelium. 8  V Lystře žil jeden člověk, který měl ochrnuté nohy; byl chromý od narození a nikdy nechodil.9  Ten poslouchal Pavlovo kázání. Pavel se na něho upřeně podíval, a když viděl, že věří v Boží pomoc,10  řekl mocným hlasem: „Postav se zpříma na nohy!“ A on vyskočil a chodil.11  Když zástupy viděly, co Pavel učinil, provolávaly lykaonsky: „To k nám sestoupili bohové v lidské podobě!“12  Barnabášovi začali říkat Zeus, Pavlovi pak Hermes, poněvadž to byl především on, kdo mluvil.13  Dokonce kněz Diova chrámu před hradbami dal přivést k bráně ověnčené býky a chtěl je s lidmi apoštolům obětovat.14 Když se to Barnabáš a Pavel doslechli, roztrhli svůj oděv, vběhli do zástupu mezi lidi15  a volali: „Co to děláte? Vždyť i my jsme smrtelní lidé jako vy. Zvěstujeme vám, abyste se od těchto marných věcí obrátili k živému Bohu, který učinil nebe, zemi, moře a všechno, co je v nich.16  Tento Bůh sice v minulosti nechával pohanské národy žít, jak chtěly,17  avšak nepřestal dosvědčovat sám sebe tím, že jim prokazoval dobro: dával vám z nebe déšť i úrodu v pravý čas, sytil vás pokrmem a naplňoval radostí.“18  Takovou řečí se jim jen s námahou podařilo zadržet zástupy, aby jim nezačaly obětovat. 19  Tu se tam objevili Židé z Antiochie a Ikonia, strhli lidi na svou stranu a začali Pavla kamenovat. Když mysleli, že je mrtev, vyvlekli ho z města.20  Ale učedníci ho obstoupili a on vstal a vrátil se do města. Druhého dne pak odešel s Barnabášem do Derbe.21  I v tomto městě kázali evangelium a získali mnoho učedníků. Potom se vraceli přes Lystru, Ikonium a Pisidskou Antiochii.22  Všude tam posilovali učedníky a povzbuzovali je, aby vytrvali ve víře; říkali jim: „Musíme projít mnohým utrpením, než vejdeme do Božího království.“23  V každé té církvi ustanovili starší a v modlitbách a postech svěřili učedníky Pánu, v kterého uvěřili.24  Pak prošli Pisidií, dostali se do Pamfylie25  a tam kázali v městě Perge. Potom se odebrali do Attalie26  a odpluli do Antiochie v Sýrii, odkud před časem svěřeni Boží milosti vyšli k dílu, které právě teď dokončili.27  Po svém návratu shromáždili církev a vypravovali, co všechno skrze ně Bůh učinil a jak i pohanům otevřel dveře víry.28  A zůstali tam s učedníky delší dobu. 

Skutky apoštolů 14

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 Und es geschah in Ikonium, dass sie miteinander in die Synagoge der Juden gingen und derart redeten, dass eine große Menge von Juden und Griechen gläubig wurde. (Sk 13,5; Sk 13,14; Ř 1,14; Ř 1,16; 1K 1,24)2 Die Juden jedoch, die sich weigerten zu glauben, erregten und erbitterten die Gemüter der Heiden gegen die Brüder. (Sk 14,19)3 Doch blieben sie längere Zeit dort und lehrten freimütig im Vertrauen auf den Herrn, der dem Wort seiner Gnade Zeugnis gab und Zeichen und Wunder durch ihre Hände geschehen ließ. (Ž 56,4; Mk 16,20; 1Te 2,2; Žd 2,4)4 Aber die Volksmenge der Stadt teilte sich, und die einen hielten es mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. (L 2,34; L 12,51; J 7,12; Sk 28,24)5 Als sich aber ein Ansturm der Heiden und Juden samt ihren Obersten erhob, um sie zu misshandeln und zu steinigen, (Sk 4,25; Sk 17,5; Sk 19,23; Sk 19,29; Sk 19,34; Sk 21,27)6 da bemerkten sie es und entflohen in die Städte Lykaoniens, Lystra und Derbe[1], und in die umliegende Gegend, (Mt 10,23)7 und sie verkündigten dort das Evangelium. (Sk 8,4)8 Und in Lystra saß ein Mann mit gebrechlichen Füßen, der von Geburt an gelähmt war und niemals hatte gehen können. (Sk 3,2)9 Dieser hörte den Paulus reden; und als der ihn anblickte und sah, dass er Glauben hatte, geheilt zu werden, (Mt 9,28)10 sprach er mit lauter Stimme: Steh aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und ging umher. (Iz 35,6; Sk 9,34)11 Als aber die Volksmenge sah, was Paulus getan hatte, erhoben sie ihre Stimme und sprachen auf Lykaonisch: Die Götter sind Menschen gleich geworden und zu uns herabgekommen! (Sk 28,6)12 Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes, weil er das Wort führte.13 Und der Priester des Zeus, dessen Tempel sich vor ihrer Stadt befand, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte samt dem Volk opfern. (Da 2,46; Sk 10,25)14 Als aber die Apostel Barnabas und Paulus das hörten, zerrissen sie ihre Kleider, und sie eilten zu der Volksmenge, riefen (Ezd 9,3; Mt 26,65)15 und sprachen: Ihr Männer, was tut ihr da? Auch wir sind Menschen, von gleicher Art wie ihr, und verkündigen euch das Evangelium, dass ihr euch von diesen nichtigen [Götzen] bekehren sollt zu dem lebendigen Gott, der den Himmel und die Erde gemacht hat, das Meer und alles, was darin ist! (1S 12,21; Ž 146,5; Jr 10,12; Jr 14,22; J 2,9; Sk 10,26; 1K 8,4; 1Te 1,9; Jk 5,17; Zj 14,7)16 Er ließ in den vergangenen Generationen alle Heiden ihre eigenen Wege gehen; (Iz 53,6)17 und doch hat er sich selbst nicht unbezeugt gelassen; er hat uns Gutes getan, uns vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gegeben und unsere Herzen erfüllt mit Speise und Freude. (Ž 4,8; Ž 65,9; Ž 145,15; Mt 5,45; Ř 1,19)18 Obgleich sie dies sagten, konnten sie die Menge kaum davon abbringen, ihnen zu opfern.19 Es kamen aber aus Antiochia und Ikonium Juden herbei; die überredeten die Volksmenge und steinigten Paulus und schleiften ihn vor die Stadt hinaus in der Meinung, er sei gestorben. (Sk 9,16; Sk 13,45; Sk 13,50; Sk 14,2; 2K 11,25)20 Doch als ihn die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und am folgenden Tag zog er mit Barnabas fort nach Derbe. (2K 1,9; 2K 6,9)21 Und nachdem sie in dieser Stadt das Evangelium verkündigt und eine schöne Zahl Jünger gewonnen hatten, kehrten sie wieder nach Lystra und Ikonium und Antiochia zurück; (Sk 2,41)22 dabei stärkten sie die Seelen der Jünger und ermahnten sie, unbeirrt im Glauben zu bleiben, und [sagten ihnen,] dass wir durch viele Bedrängnisse in das Reich Gottes eingehen müssen. (Dt 31,6; Mt 16,24; Ř 5,3; 2K 4,17; 1Te 3,3; 1P 4,12)23 Nachdem sie ihnen aber in jeder Gemeinde Älteste bestimmt hatten, befahlen sie sie unter Gebet und Fasten dem Herrn an, an den sie gläubig geworden waren. (Sk 20,32; Tt 1,5)24 Und sie durchzogen Pisidien und kamen nach Pamphylien.25 Und nachdem sie in Perge das Wort verkündigt hatten, zogen sie hinab nach Attalia. (Sk 13,13)26 Und von dort segelten sie nach Antiochia, von wo aus sie der Gnade Gottes übergeben worden waren zu dem Werk, das sie [nun] vollbracht hatten. (Sk 13,1; Sk 15,30; Sk 18,22)27 Als sie aber angekommen waren und die Gemeinde versammelt hatten, erzählten sie, wie viel Gott mit ihnen getan hatte, und dass er den Heiden die Tür des Glaubens geöffnet hatte. (Sk 15,4; Sk 21,19; Ř 15,18; 1K 3,9; 1K 15,10; Ef 2,18)28 Sie verbrachten aber dort eine nicht geringe Zeit mit den Jüngern.