od Česká biblická společnost1 A vy, páni, dávejte otrokům, co jim spravedlivě patří. Pamatujte, že i vy máte Pána v nebi.
— Závěrečné pokyny a vzkazy
2 V modlitbách buďte vytrvalí, bděte a děkujte Bohu.3 Modlete se také za nás, aby Bůh otevřel dveře našemu slovu, abych mohl zvěstovat tajemství Kristovo, pro něž jsem teď ve vězení,4 a tak je mohl rozhlásit; neboť k tomu jsem poslán.5 Jednejte moudře ve styku s okolním světem a využijte čas vám svěřený.6 Vaše slovo ať je vždy laskavé a určité; ať víte, jak ke komu promluvit. 7 O tom, co je se mnou, vám všechno poví Tychikus, můj milovaný bratr a věrný pomocník, který se mnou slouží Pánu.8 Posílám ho k vám právě proto, abyste se dověděli, jak se nám vede, a aby povzbudil vaše srdce.9 Posílám s ním i Onezima, věrného a milovaného bratra, vašeho krajana. Oni vám povědí všechno, co se tu děje. 10 Pozdravuje vás můj spoluvězeň Aristarchos a Barnabášův bratranec Marek, o němž jste již dostali pokyny. Až k vám přijde, přijměte ho.11 Také vás zdraví Ježíš zvaný Justus. Jsou to jediní židé, kteří s námi pracují pro království Boží a jsou také mou útěchou.12 Pozdravuje vás Epafras, váš krajan, služebník Krista Ježíše, který o vás stále zápasí modlitbami, abyste stáli pevně a věrně plnili Boží vůli.13 Mohu dosvědčit, že pro vás i pro Laodikejské a Hierapolské vynakládá mnoho námahy.14 Pozdravuje vás milovaný lékař Lukáš a Démas.15 Pozdravujte bratry v Laodikeji i Nymfu a církev, která se shromažďuje v jejím domě.16 Až tento list u vás přečtete, zařiďte, aby byl čten také v laodikejské církvi a abyste vy četli list Laodikejským.17 A Archippovi řekněte: Hleď, abys konal službu, kterou jsi přijal od Pána. 18 Pozdrav mou, Pavlovou rukou. Pamatujte na to, že jsem v poutech. Milost s vámi.
Koloským 4
Schlachter 2000
od Genfer Bibelgesellschaft1Ihr Herren, gewährt euren Knechten das, was recht und billig ist, da ihr wisst, dass auch ihr einen Herrn im Himmel habt! (Dt 24,14; Ef 6,9)
7Alles, was mich betrifft, wird euch Tychikus mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn, (Ef 6,21)8den ich eben deshalb zu euch gesandt habe, damit er erfährt, wie es bei euch steht, und damit er eure Herzen tröstet, (Iz 40,1; Iz 61,2; 1K 4,17; 2K 2,7; Ko 2,2; 1Te 3,5)9zusammen mit Onesimus, dem treuen und geliebten Bruder, der einer der Euren ist; sie werden euch alles mitteilen, was hier vorgeht. (Fm 1,10)10Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des Barnabas — ihr habt seinetwegen Anordnungen erhalten; wenn er zu euch kommt, so nehmt ihn auf! —, (Sk 15,37; Sk 19,29; Sk 20,4; 2Tm 4,11; Fm 1,23)11und Jesus, der Justus genannt wird, die aus der Beschneidung sind. Diese allein sind meine Mitarbeiter für das Reich Gottes, die mir zum Trost geworden sind. (Sk 18,7; 1K 3,9; 2K 6,1; 2K 7,6; Fp 2,25; Ko 4,7; 1Te 3,6; Fm 1,1; Fm 1,24)12Es grüßt euch Epaphras, der einer der Euren ist, ein Knecht des Christus, der allezeit in den Gebeten für euch kämpft, damit ihr fest steht, vollkommen und zur Fülle gebracht in allem, was der Wille Gottes ist. (Mt 5,48; Mt 16,10; Ř 12,2; Ř 15,30; 1K 2,6; Ef 4,13; Ko 1,7; Fm 1,23; Žd 13,21; Jk 1,4)13Denn ich gebe ihm das Zeugnis, dass er großen Eifer hat um euch und um die in Laodizea und in Hierapolis. (2Kr 10,16; Fp 2,20; Ko 2,1; Zj 1,11; Zj 3,14)14Es grüßt euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas. (2Tm 4,9; Fm 1,24)15Grüßt die Brüder in Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Haus. (Ř 16,4; 1K 16,19)16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen wird, und dass ihr auch den aus Laodizea lest. (1Te 5,27)17Und sagt dem Archippus: Habe acht auf den Dienst, den du im Herrn empfangen hast, damit du ihn erfüllst! (2Pa 19,6; Sk 20,28; 1K 4,2; Ef 4,12; 1Tm 4,6; 1Tm 4,14; Fm 1,2)18Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt an meine Fesseln! Die Gnade sei mit euch! Amen. (Sk 26,29; 1K 16,21; 1K 16,23; Ga 6,11; Ef 6,24; 2Tm 2,9; Žd 13,3; Žd 13,25)