Žalm 49

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1 Pro předního zpěváka. Pro Kórachovce, žalm. 2  Slyšte to, všichni lidé, všichni obyvatelé světa, naslouchejte, 3  ať jste rodu prostého anebo urození, boháči i ubožáci. 4  Moje ústa budou vyhlašovat moudrost, mé srdce bude rozjímat o rozumnosti. 5  Nakloním své ucho ku příslovím, při citeře předložím svou hádanku i výklad. 6  Proč bych se bál ve zlých dnech, když mě obklopují zvrhlí záškodníci, 7  kteří spoléhají na své jmění a svým velkým bohatstvím se chlubí? 8  Nikdo nevykoupí ani bratra, není schopen vyplatit Bohu sám sebe. 9  Výkupné za lidský život je tak velké, že se každý musí provždy zříci toho, 10  že by natrvalo, neustále žil a nedočkal se zkázy. 11  Vždyť vidí, že umírají moudří, hynou stejně jako hlupák nebo tupec a své jmění zanechají jiným. 12  Ti však myslí, že tu jejich domy budou věčně, jejich příbytky po všechna pokolení, svými jmény nazývají role. 13  Ale člověk, byť byl ve cti, nemusí ani noc přečkat; podobá se zvířatům, jež zajdou. 14  To je cesta těch, kdo bláznovství se drží; za nimi jdou ti, kdo si libují v jejich řečech. -Sela- 15  Ženou se jak ovce do podsvětí, sama smrt je pase. Zrána je pošlapou lidé přímí, a co vytvořili, zhltne podsvětí, trvání to nemá. 16  Avšak mne Bůh ze spárů podsvětí vykoupí, on mě přijme! -Sela- 17  Jen se neboj, bohatne-li někdo a množí-li slávu svého domu; 18  zemře, nic nevezme s sebou, jeho sláva za ním nesestoupí. 19  I když zaživa si dobrořečil: „Chválí tě, že sis to zařídil tak dobře,“ 20  musí se přidat k pokolení svých otců, kteří nikdy nezahlédnou světlo. 21  Člověk, byť byl ve cti, nemusí mít rozum, podobá se zvířatům, jež zajdou. - Sela- 

Žalm 49

nuBibeln

od Biblica
1 För körledaren. Av Korachs ättlingar. En psalm.2 Hör, alla folk! Lyssna, alla världens invånare,3 hög och låg, rik och fattig.4 Min mun talar visdomsord, ur mitt innersta kommer förstånd.5 Jag böjer mitt öra till visdomsord, jag förklarar min gåta till harpospel.6 Varför skulle jag vara rädd i olyckans tid, när mina bedragares ondska omger mig?7 De litar på sin rikedom och skryter med hur mycket de äger.8 Men ingen kan betala för någon annans liv, och ingen kan ge Gud en lösesumma för någon.9 Priset för ett liv är högt, och ingen betalning är tillräcklig10 för att någon ska få leva för evigt och komma undan graven.11 Man ser de visa dö, förgås som dåren och den oförnuftige, och de lämnar sin rikedom till andra.12 Graven[1] förblir deras hem för evigt, deras boning generation efter generation, fastän de har uppkallat sina gods efter sig själva.13 Men människan i all sin rikedom består inte[2], hon är som djuren som förgås.14 Så går det för dessa som förtröstar på sig själva, och deras anhängare som bejakar deras tal. Séla15 Som en fårhjord förs de till dödsriket, och döden är deras herde. De rättfärdiga ska härska över dem på morgonen. Deras kroppar förmultnar i graven, borta från härliga boningar.[3]16 Men Gud ska befria mig från dödsrikets grepp, han ska ta emot mig. Séla17 Bli inte rädd när du ser någon bli rik, när hans hus blir allt mer praktfullt,18 för när han dör kan han inte ta någonting med sig, hans härlighet följer inte med honom ner.19 Även om en människa anser sig ha ett välsignat liv, och din framgång prisas,20 går var och en ändå till sina fäder, till dem som aldrig mer ser ljuset.21 Men människan i all sin rikedom består inte, hon är som djuren som förgås.[4]