2. Korintským 13

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Nyní se k vám chystám už potřetí – ‚ústy dvou nebo tří svědků bude potvrzena každá výpověď‘.2  Řekl jsem to už, když jsem byl u vás podruhé, a nyní to v dopise opakuji těm nekajícím hříšníkům i všem ostatním: až znovu přijdu, nebudu nikoho šetřit –3  žádáte-li důkaz toho, že skrze mne mluví Kristus, ten, který vůči vám není slabý, nýbrž je mezi vámi mocný.4  Zemřel sice na kříži v slabosti, ale z Boží moci je živ. I my jsme s ním slabí, ale pro vás budeme společně s ním žít z moci Boží. 5  Sami sebe se ptejte, zda vskutku žijete z víry, sami sebe zkoumejte. Což nechápete, že Ježíš Kristus je mezi vámi? Ledaže jste před ním neobstáli!6  Doufám, že poznáte, že my jsme obstáli.7  Modlíme se k Bohu, abyste neudělali nic zlého – nejde nám o to, aby se ukázalo, jak my jsme obstáli, ale abyste vy činili to, co je správné, i kdybychom my neobstáli.8  Vždyť nic nezmůžeme proti pravdě, nýbrž jen ve jménu pravdy.9  Radujeme se, kdykoli vy jste silní, i když my jsme slabí. Za to se také modlíme – za vaši nápravu.10  Píšu vám to proto, abych, až přijdu, nemusel být přísný na základě pravomoci, kterou mi přece Pán dal k budování, nikoli k boření. 11  Nakonec, bratří: žijte v radosti, napravujte své nedostatky, povzbuzujte se, buďte jednomyslní, pokojní, a Bůh lásky a pokoje bude s vámi. Pozdravte jedni druhé svatým políbením.12  Pozdravují vás všichni bratří. 13  Milost našeho Pána Ježíše Krista a láska Boží a přítomnost Ducha svatého se všemi vámi. 

2. Korintským 13

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Оце втретє йду до вас. «Нехай кожне слово підтвердиться устами двох або трьох свідків»[1].2 Як я попереджав, коли був у вас удруге, так і зараз, коли відсутній, попереджаю тих, що раніше згрішили, і всіх інших: якщо прийду знову, то нікого не щадитиму.3 Адже ви шукаєте доказу того, що через мене говорить Христос. Він не безсилий, але сильний у вас,4 бо хоч Він і був розіп’ятий у слабкості, проте живе завдяки Божій силі. Адже і ми слабкі в Ньому, але завдяки Божій силі будемо жити з Ним для вас.5 Перевіряйте самих себе, чи ви у вірі; випробовуйте себе. Хіба ви не знаєте, що Ісус Христос живе у вас? Звичайно, якщо ви пройшли це випробування.6 А щодо нас, сподіваюся, ви зрозумієте, що ми пройшли це випробування.7 Тепер ми молимося Богові, щоб ви не чинили ніякого зла. Не для того, щоб здавалося, ніби ми пройшли випробування. Робіть добро, навіть тоді, коли здаватиметься, що ми не пройшли його.8 Адже ми нічого не можемо робити проти істини, а лише заради істини.9 Ми радіємо, коли ми слабкі, а ви сильні. За це й молимося – за ваше вдосконалення.10 Тому я й пишу вам це, поки мене з вами немає, щоб, коли буду з вами, мені не довелося бути суворим, використовуючи владу, яку дав мені Господь, щоб зміцнювати, а не руйнувати.11 І наостанок, брати, заохочую вас: радійте, виправляйте одне одного, підбадьорюйте одне одного, будьте однодумні, живіть у мирі – і Бог любові й миру буде з вами!12 Вітайте одне одного святим поцілунком! Усі святі вітають вас!13 Нехай благодать Господа Ісуса Христа, любов Бога та спільність Святого Духа будуть з вами усіма!