Žalm 97

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Hospodin kraluje! Zajásej, země, raduj se, ostrovů množství! 2  Oblak a mrákota jsou kolem něho, spravedlnost a právo jsou pilíře jeho trůnu. 3  Žene se před ním oheň, kolkolem sežehne jeho protivníky. 4  Nad světem planou světla jeho blesků, země to vidí a svíjí se v křeči. 5  Hory se před Hospodinem jako vosk taví, před Pánem veškeré země. 6  Nebesa hlásají jeho spravedlnost a všechny národy vidí jeho slávu. 7  Budou zahanbeni všichni, kteří slouží modlám, kdo se chlubí svými bůžky; jemu se všichni bohové klanějí. 8  Sijón to slyší a raduje se, jásají dcery judské nad tvými soudy, Hospodine. 9  Vždyť ty, Hospodine, jsi nejvyšší nad celou zemí, neskonale převyšuješ všechny bohy. 10  Vy, kdo milujete Hospodina, mějte v nenávisti zlo, on střeží duše svých věrných, svévolníkům je z rukou vytrhuje. 11  Pro spravedlivého je zaseto světlo, radost pro ty, kteří mají přímé srdce. 12  Radujte se, spravedliví, z Hospodina, vzdejte chválu tomu, co připomíná jeho svatost! 

Žalm 97

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Псалом. Співайте ГОСПОДЕВІ нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.2 Звістив ГОСПОДЬ спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.3 Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.4 Вигукни радісно ГОСПОДЕВІ, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!5 Грайте ГОСПОДЕВІ на арфі, на арфі зі звуками співу!6 Під звуки труб і сурми[1] вигукуйте радісно перед Царем, ГОСПОДОМ! (Ž 46,6)7 Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.8 Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом9 перед обличчям ГОСПОДА, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.