Žalm 32

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Davidův; poučující. Blaze tomu, z něhož je nevěrnost sňata, jehož hřích je přikryt. 2  Blaze člověku, jemuž Hospodin nepravost nepočítá, v jehož duchu není záludnosti. 3  Mlčel jsem a moje kosti chřadly, celé dny jsem pronaříkal. 4  Ve dne v noci na mně těžce ležela tvá ruka, vysýchal mně morek jako v letním žáru. -Sela- 5  Svůj hřích jsem před tebou přiznal, svoji nepravost jsem nezakrýval, řekl jsem: „Vyznám se Hospodinu ze své nevěrnosti.“ A ty jsi ze mne sňal nepravost, hřích můj. -Sela- 6  Proto ať se každý věrný k tobě modlí v čas, kdy lze tě ještě nalézt. I kdyby se vzdulo mocné vodstvo, k němu nedosáhne. 7  Tys má skrýše, ty mě chráníš před soužením, nad tím, že jsem vyvázl, zaplesá všechno kolem. -Sela- 8  Dám ti prozíravost, ukážu ti cestu, kterou půjdeš, budu ti radit, spočine na tobě mé oko. 9  Nebuďte jako kůň či mezek bez rozumu: toho zdobí ohlávka a uzda na zkrocení, jinak ho u sebe neudržíš. 10  Mnoho bolestí postihne svévolníka, toho však, kdo doufá v Hospodina, obklopuje milosrdenství. 11  Radujte se z Hospodina a jásejte, spravedliví, plesejte všichni, kdo máte přímé srdce! 

Žalm 32

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Веселіться, праведні, у ГОСПОДІ! Справедливим личить хвалити Його.2 Славте ГОСПОДА під звуки арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!3 Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми![1]4 Бо Слово ГОСПОДА справедливе і всі Його дії гідні довіри.5 Він любить праведність і справедливість; земля повна милості ГОСПОДНЬОЇ.6 Словом ГОСПОДА створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.[2]7 Він збирає грудами води моря, кладе безодні океану в сховища.[3] (Ž 135,6)8 Нехай боїться ГОСПОДА вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.9 Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.10 ГОСПОДЬ руйнує намір народів, знищує задуми племен.11 А намір ГОСПОДА стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.12 Блаженний народ, чиїм Богом є ГОСПОДЬ, народ, який Він обрав Собі у спадок.13 ГОСПОДЬ поглядає з небес, бачить усіх синів людських.14 Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –15 Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.16 Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.17 Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.18 Ось очі ГОСПОДНІ звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,19 щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.20 Душа наша в надії чекає на ГОСПОДА, Він – наша допомога і щит.21 Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.22 Нехай милість Твоя, ГОСПОДИ, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.