Žalm 78

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1 Lide můj, naslouchej učení mému, k slovům úst mých nakloň ucho, 2  otevřu svá ústa ku přísloví, předložím hádanky dávnověké. 3  Co jsme slýchali a o čem víme, to, co nám otcové vyprávěli, 4  nebudeme tajit jejich synům. Budeme vyprávět budoucímu pokolení o Hospodinových chvályhodných činech, o mocných skutcích a divech, jež konal. 5  Stanovil svědectví v Jákobovi, vydal zákon v Izraeli a přikázal našim otcům, aby s tím seznamovali své syny, 6  aby o tom vědělo budoucí pokolení, synové, kteří se zrodí. Ti to budou dále vyprávět svým synům, 7  aby složili důvěru v Boha a na Boží skutky nezapomínali, aby zachovávali vždy jeho přikázání, 8  a nebyli jako jejich otcové, to umíněné, vzdorné pokolení, pokolení nestálého srdce, jehož duch nezůstal věrný Bohu. 9  Lukem vyzbrojení Efrajimci otočili se v den bitvy. 10  Nedbali na smlouvu Boží, podle jeho zákona žít odepřeli, 11  zapomněli na jeho skutky, na divy, jež jim dal shlédnout. 12  On před jejich otci činil divy v zemi egyptské na Sóanském poli. 13  Moře rozpoltil a převedl je, jako hráz postavil vody. 14  Ve dne oblakem je vodil, po celou noc září ohně. 15  Rozpoltil na poušti skály, dal jim pít hojně jak z propastných tůní, 16  bystřiny vyvedl ze skalního štítu, nechal plynout vodstva jako řeky. 17  Hřešili však proti němu opět. Vzdorovali v tom vyprahlém kraji Nejvyššímu, 18  srdcem pokoušeli Boha, chtěli stravu podle vlastní vůle. 19  A reptali proti Bohu: „Může Bůh prostřít stůl v poušti? 20  Do skály sic udeřil a potoky vod tekly proudem. Může však dát také chleba nebo opatřit pro svůj lid maso?“ 21  Hospodin se rozlítil, když to vše slyšel. Oheň prudce vzplanul proti Jákobovi, hněv vyšlehl proti Izraeli, 22  neboť nevěřili Bohu, nedoufali v jeho spásu. 23  Přesto vydal příkaz mračnům shůry, zotevíral vrata nebes 24  a jako déšť spouštěl na ně manu, aby jedli, nebeské obilí jim dával. 25  Člověk jísti směl chléb mocných, stravu sesílal jim do sytosti. 26  Dal na nebi vanout východnímu větru, jižní vítr přivedl svou mocí 27  a déšť masa na ně spustil, tolik jako prachu, pernatého ptactva jak mořského písku, 28  nechával je padat rovnou do tábora okolo příbytků jejich. 29  Najedli se víc než do sytosti, dopřál jim to, čeho byli chtiví. 30  Nepřešla je chtivost. Měli ještě pokrm v ústech, 31  když proti nim vyšlehl hněv Boží. Zahubil jejich velmože, izraelské junáky v prach srazil. 32  Přes to vše hřešili dále, nevěřili jeho divům. 33  Tu učinil konec jejich dnům, že přešly jako vánek, jejich léta přeťal náhlým děsem. 34  Kdykoli je hubil, dotazovali se po jeho vůli, za úsvitu hledávali opět Boha, 35  připomínali si, že Bůh býval jejich skála, že Bůh nejvyšší byl jejich vykupitel. 36  Ale klamali ho svými ústy, jazykem mu lhali, 37  v svém srdci nestáli při něm, nezůstali věrni jeho smlouvě. 38  Ale on se slitovával, zprošťoval je nepravostí, nevydal je zkáze, často odvrátil svůj hněv a nedal zcela procitnout svému rozhořčení, 39  pamatoval, že jsou jenom tělo, vítr, který zavane a už se nevrací. 40  Kolikrát mu v poušti vzdorovali, jakou trýzeň působili mu v tom pustém kraji! 41  Zas a zase pokoušeli Boha, činili výčitky Svatému Izraele. 42  Nepřipomínali jeho sílu, den, kdy je vykoupil z moci protivníka, 43  když činil svá znamení v Egyptě a své zázraky na Sóanském poli. 44  Ramena řek i bystřiny proměnil v krev, takže se nemohli napít. 45  Seslal na ně mouchy, aby je sžíraly, žáby, které jim přinesly zkázu. 46  Co se urodilo, vydal hmyzu, kobylkám plod jejich práce. 47  Jejich révu zničil krupobitím a smokvoně mrazem. 48  Jejich dobytek vydal v plen krupobití a ohnivým střelám jejich stáda. 49  Tak je stíhal svým planoucím hněvem, hněvem hrozným, prchlivostí, souženími, řadou poslů zkázy. 50  Dával průchod svému hněvu, jejich duše neušetřil smrti, vydal moru v plen vše živé. 51  Všechno prvorozené v Egyptě pobil, prvotiny plodivé síly v Chámových stanech. 52  Ale svůj lid vedl jako ovce, jako stádo je převedl pouští, 53  vodil je bezpečně, strach mít nemuseli, jejich nepřátele pohltilo moře. 54  Dovedl je až k území své svatyně, k této hoře, kterou pravicí svou získal. 55  Vypudil před nimi pronárody, jejich zem rozměřil na dědictví, v jejich stanech ubytoval izraelské kmeny. 56  Ale pokoušeli ho a vzdorovali Bohu nejvyššímu a nedbali na svědectví jeho, 57  odpadali, byli věrolomní jak otcové jejich, selhávali jako záludný luk. 58  Na posvátných návrších ho uráželi, svými modlami ho podnítili k žárlivosti. 59  Bůh se rozlítil, když to vše slyšel, velmi si zprotivil Izraele: 60  opovrhl svým příbytkem v Šílu, stanem, v němž přebýval mezi lidmi. 61  Vydal do zajetí svoji sílu, svoji čest do rukou protivníka 62  a svůj lid vydal v plen meči, proti svému dědictví vzplál prchlivostí. 63  Jejich junáky sežehl oheň, jejich panny svatebních chval nepoznaly. 64  Jejich kněží padli mečem, jejich vdovy neplakaly. 65  A pak se Panovník probudil jak ze sna, jak bohatýr rozjařený vínem, 66  zezadu bil svoje protivníky, uvedl na ně potupu věčnou. 67  Zprotivil si Josefův stan, Efrajimův kmen si nevyvolil, 68  zvolil si kmen Judův, horu Sijón, tu si zamiloval. 69  Svou svatyni vybudoval jak výšiny nebes, navěky ji založil jak zemi. 70  Davida si zvolil, svého služebníka, povolal ho ze salaší, 71  od ovcí s jehňaty ho přivedl, aby pásl Jákoba, jeho lid, Izraele, jeho dědičný díl. 72  A pásl je s bezúhonným srdcem, rukou zkušenou je vodil. 

Žalm 78

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Eine Unterweisung Asafs. Höre, mein Volk, meine Unterweisung, neiget eure Ohren zu der Rede meines Mundes! (Ž 106,1)2 Ich will meinen Mund auftun zu einem Spruch und Geschichten verkünden aus alter Zeit. (Mt 13,35)3 Was wir gehört haben und wissen und unsre Väter uns erzählt haben, (Ex 13,14; Dt 4,9)4 das wollen wir nicht verschweigen ihren Kindern; wir verkündigen dem kommenden Geschlecht den Ruhm des HERRN und seine Macht und seine Wunder, die er getan hat.5 Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel und gebot unsern Vätern, es ihre Kinder zu lehren,6 auf dass es die Nachkommen lernten, die Kinder, die noch geboren würden; die sollten aufstehen und es auch ihren Kindern verkündigen,7 dass sie setzten auf Gott ihre Hoffnung / und nicht vergäßen die Taten Gottes, sondern seine Gebote hielten8 und nicht würden wie ihre Väter, ein abtrünniges und ungehorsames Geschlecht, dessen Herz nicht fest war und dessen Geist sich nicht treu an Gott hielt, (Dt 32,5)9 wie die Söhne Ephraim, wohl gerüstete Bogenschützen, abfielen zur Zeit des Streits; (Sd 2,11)10 sie hielten den Bund Gottes nicht und wollten nicht in seinem Gesetz wandeln11 und vergaßen seine Taten und seine Wunder, die er sie hatte sehen lassen.12 Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Gefilde von Zoan.13 Er zerteilte das Meer und führte sie hindurch und ließ das Wasser stehen wie eine Mauer. (Ex 14,21)14 Er leitete sie bei Tage mit einer Wolke und die ganze Nacht mit einem hellen Feuer. (Ex 13,21)15 Er spaltete die Felsen in der Wüste und tränkte sie reichlich wie mit Fluten; (Ex 17,6; Nu 20,7; Dt 32,18)16 er ließ Bäche aus den Felsen hervorbrechen und Wasser hinabfließen wie Ströme.17 Dennoch sündigten sie weiter wider ihn und empörten sich in der Wüste gegen den Höchsten;18 sie versuchten Gott in ihrem Herzen, als sie Speise forderten für ihre Seelen, (Ex 16,3; Nu 11,4)19 und redeten wider Gott und sprachen: Kann Gott wohl einen Tisch bereiten in der Wüste? (Ž 23,5)20 Siehe, er hat wohl den Felsen geschlagen, dass Wasser strömten und Bäche sich ergossen; kann er aber auch Brot geben und seinem Volk Fleisch verschaffen?21 Da das der HERR hörte, entbrannte er im Grimm, und Feuer brach aus in Jakob, und Zorn kam über Israel, (Nu 11,1)22 weil sie nicht glaubten an Gott und nicht hofften auf seine Hilfe.23 Und er gebot den Wolken droben und tat auf die Türen des Himmels24 und ließ Manna auf sie regnen zur Speise und gab ihnen Himmelsbrot. (Ex 16,4; Ex 16,14)25 Brot der Engel aßen sie alle, er sandte ihnen Speise in Fülle.26 Er ließ wehen den Ostwind unter dem Himmel und erregte durch seine Stärke den Südwind (Nu 11,31)27 und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer;28 mitten in sein Lager ließ er sie fallen, rings um seine Wohnung her.29 Da aßen sie und wurden sehr satt; und was sie verlangten, gewährte er ihnen.30 Sie hatten ihr Verlangen noch nicht gestillt, ihre Speise war noch in ihrem Munde,31 da kam der Zorn Gottes über sie / und brachte ihre Vornehmsten um und schlug nieder die Besten in Israel.32 Bei dem allen sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.33 Darum ließ er ihre Tage dahinschwinden ins Nichts und ihre Jahre in Schrecken. (Nu 14,22; 1K 10,5)34 Wenn er den Tod unter sie brachte, suchten sie ihn und fragten wieder nach Gott35 und dachten daran, dass Gott ihr Hort ist und Gott, der Höchste, ihr Erlöser.36 Doch sie betrogen ihn mit ihrem Munde und belogen ihn mit ihrer Zunge.37 Ihr Herz hing nicht fest an ihm, und sie hielten nicht treu an seinem Bunde.38 Er aber war barmherzig und vergab die Schuld und vertilgte sie nicht und wandte oft seinen Zorn ab und ließ nicht seinen ganzen Grimm an ihnen aus.39 Denn er dachte daran, dass sie Fleisch sind, ein Hauch, der dahinfährt und nicht wiederkommt. (Ž 103,14)40 Wie oft trotzten sie ihm in der Wüste und betrübten ihn in der Einöde!41 Sie versuchten Gott immer wieder und kränkten den Heiligen Israels.42 Sie dachten nicht an seine Hand, an den Tag, da er sie erlöste von den Feinden,43 wie er seine Zeichen in Ägypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan.44 Er verwandelte ihre Ströme in Blut, dass sie aus ihren Flüssen nicht trinken konnten. (Ex 7,19)45 Er schickte Ungeziefer unter sie, das sie fraß, und Frösche, die ihnen Verderben brachten, (Ex 8,2; Ex 8,20)46 und gab ihr Gewächs den Raupen und ihre Saat den Heuschrecken. (Ex 10,13)47 Er schlug ihre Weinstöcke mit Hagel und ihre Maulbeerbäume mit Schloßen. (Ex 9,25)48 Er gab ihr Vieh dem Hagel preis und ihre Herden dem Wetterstrahl.49 Er sandte die Glut seines Zorns unter sie, Grimm und Wut und Drangsal, eine Schar Verderben bringender Engel.50 Er ließ seinem Zorn freien Lauf / und bewahrte ihre Seele nicht vor dem Tode und gab ihr Leben der Pest preis. (Ex 9,8)51 Er schlug alle Erstgeburt in Ägypten, die Erstlinge ihrer Kraft in den Zelten Hams. (Ex 12,29)52 Er ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und führte sie wie eine Herde in der Wüste; (Ž 77,21)53 und er leitete sie sicher, / dass sie sich nicht fürchteten; aber ihre Feinde bedeckte das Meer. (Ex 14,27)54 Er brachte sie in sein heiliges Land, zu dem Berg, den seine Rechte erworben hat, (Ex 15,17)55 und vertrieb vor ihnen her die Völker / und verteilte ihr Land als Erbe und ließ in ihren Zelten die Stämme Israels wohnen.56 Aber sie versuchten Gott und trotzten dem Höchsten und hielten seine Gebote nicht;57 sie fielen ab und waren treulos wie ihre Väter und versagten wie ein schlaffer Bogen;58 sie erzürnten ihn mit ihren Höhen und reizten ihn zum Zorn mit ihren Götzen. (Dt 32,21)59 Da Gott das hörte, entbrannte sein Grimm, und er verwarf Israel ganz.60 Er gab seine Wohnung in Silo dahin, das Zelt, in dem er unter Menschen wohnte. (1S 1,3; Jr 7,12)61 Er gab seine Macht in Gefangenschaft und seine Herrlichkeit in die Hand des Feindes.[1] (1S 4,22; Ž 132,8)62 Er übergab sein Volk dem Schwert und ergrimmte über sein Erbe.63 Ihre junge Mannschaft fraß das Feuer, und ihre Jungfrauen mussten ungefreit bleiben.64 Ihre Priester fielen durchs Schwert, und die Witwen konnten die Toten nicht beweinen. (1S 4,17)65 Da erwachte der Herr wie aus dem Schlaf, wie ein Starker, der vom Wein fröhlich ist,66 und schlug seine Feinde zurück und hängte ihnen ewige Schande an. (1S 5,6)67 Er verwarf das Zelt Josefs und erwählte nicht den Stamm Ephraim,68 sondern erwählte den Stamm Juda, den Berg Zion, den er liebt. (2Pa 6,6)69 Er baute sein Heiligtum wie Himmelshöhen, wie die Erde, die er gegründet hat für immer,70 und erwählte seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafhürden; (1S 16,11; 2S 7,8)71 von den säugenden Schafen holte er ihn, dass er sein Volk Jakob weide und sein Erbe Israel.72 Und er weidete sie mit aller Treue und leitete sie mit kluger Hand.