Žalm 2

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Proč se pronárody bouří, proč národy kují marné plány? 2  Srocují se králové země, vládcové se spolu umlouvají proti Hospodinu a pomazanému jeho: 3  „Zpřetrháme jejich pouta, jejich provazy pryč odhodíme.“ 4  Ten, jenž trůní v nebesích, se směje, Panovníkovi jsou k smíchu. 5  Jednou k nim promluví v hněvu, ve svém rozlícení je naplní děsem: 6  „Já jsem ustanovil svého krále na Sijónu, na své svaté hoře!“ 7  Přednesu Hospodinovo rozhodnutí. On mi řekl: „Ty jsi můj syn, já jsem tě dnes zplodil. 8  Požádej, a národy ti předám do dědictví, v trvalé vlastnictví i dálavy země. 9  Rozdrtíš je železnou holí, rozbiješ je jak nádobu z hlíny.“ 10  Nuže, králové, mějte rozum, dejte na výstrahu, soudcové země! 11  Služte Hospodinu s bázní a jásejte s chvěním. 12  Líbejte syna, ať se nerozhněvá, ať na cestě nezhynete, jestliže jen málo vzplane hněvem. Blaze všem, kteří se k němu utíkají! 

Žalm 2

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Warum toben die Völker und murren die Nationen so vergeblich? (Sk 4,25; Zj 11,18)2 Die Könige der Erde lehnen sich auf, / und die Herren halten Rat miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:3 »Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Stricke!« (Jr 5,5)4 Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der Herr spottet ihrer. (Ž 59,9)5 Einst wird er mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken: (Iz 34,2; Zj 6,15)6 »Ich aber habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.« (Za 8,3)7 Kundtun will ich den Ratschluss des HERRN. Er hat zu mir gesagt: »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt. (2S 7,14; Ž 89,27; Sk 13,33; Žd 1,5; Žd 5,5)8 Bitte mich, so will ich dir Völker zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum. (Da 7,13; Žd 1,2)9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen, wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.« (Zj 2,27; Zj 12,5; Zj 19,15)10 So seid nun verständig, ihr Könige, und lasst euch warnen, ihr Richter auf Erden!11 Dienet dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern. (Fp 2,12; Žd 12,28)12 Küsst den Sohn, dass er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Wohl allen, die auf ihn trauen!