Izajáš 32

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Hle, král bude kralovat spravedlivě a velmožové budou vládnout podle práva. 2  Každý z nich bude jako skrýše před větrem a úkryt před průtrží mračen, jak tekoucí vody ve vyprahlém kraji, jako stín mohutné skály v žíznivé zemi. 3  Oči těch, kdo vidí, se neodvrátí, uši těch, kdo slyší, budou pozorně naslouchat. 4  Srdce nerozumných nabude poznání, jazyk koktavých bude hovořit hbitě a jasně. 5  Bloud už nebude zván šlechetný, potměšilci nebude se říkat velkomyslný. 6  Vždyť bloud mluví bludy a jeho srdce páchá ničemnosti, dopouští se rouhání a scestně mluví proti Hospodinu. Hladovou duši nechává lačnou a žíznícímu neposkytne nápoj. 7  Zbraně potměšilcovy jsou zhoubné, jen k mrzkostem radí, chce zničit utištěné klamnými slovy, když se ubožák dovolává práva. 8  Šlechetný však dává ušlechtilé rady a v ušlechtilém jednání setrvává. 9  Ženy sebejisté, vzhůru, slyšte můj hlas! Bezstarostné dcery, popřejte mému výroku sluchu! 10  Do roka a do dne se budete chvět, vy bezstarostné, neboť je konec s vinobraním, sklizeň se nedostaví. 11  Děste se, vy sebejisté, chvějte se,vy bezstarostné, vysvlečte se, obnažte se, bedra si žínicí přepásejte. 12  Bijí se v prsa, naříkají pro skvělá pole, pro úrodný vinný kmen, 13  pro roli mého lidu, jež vydává trní a bodláčí, ano i pro domy plné veselí v rozjařeném městě. 14  Neboť palác zchátrá, hluk města ustane. Návrší se strážnou věží budou navěky jeskyněmi, budou obveselením divokých oslů a pastvinou stád. 15  Až bude na nás vylit z výše duch, poušť se stane sadem a sad bude mít cenu lesa. 16  I na poušti bude přebývat právo a v sadu se usídlí spravedlnost. 17  Spravedlnost vytvoří pokoj, spravedlnost zajistí klid a bezpečí navěky. 18  Můj lid bude sídlit na nivách pokoje, v bezpečných příbytcích, v klidných místech odpočinku, 19  i kdyby na les spadlo krupobití a město bylo srovnáno se zemí. 20  Blaze vám, kteří budete osévat zemi všude zavlažovanou a necháte volně běhat býka a osla. 

Izajáš 32

English Standard Version

od Crossway
1 Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice. (Ž 72,1; Ž 72,4; Iz 11,1; Jr 23,5)2 Each will be like a hiding place from the wind, a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a great rock in a weary land. (Iz 4,6; Iz 25,4; Iz 33,21)3 Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will give attention. (Iz 29,18)4 The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly. (Iz 35,6)5 The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable. (Iz 5,20)6 For the fool speaks folly, and his heart is busy with iniquity, to practice ungodliness, to utter error concerning the Lord, to leave the craving of the hungry unsatisfied, and to deprive the thirsty of drink. (1S 24,13; Iz 3,14)7 As for the scoundrel—his devices are evil; he plans wicked schemes to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right. (Mi 2,1)8 But he who is noble plans noble things, and on noble things he stands.9 Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, give ear to my speech. (Iz 3,16; Am 6,1)10 In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.11 Tremble, you women who are at ease, shudder, you complacent ones; strip, and make yourselves bare, and tie sackcloth around your waist. (Gn 37,34; Iz 32,9; Iz 47,2)12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, (Iz 24,7)13 for the soil of my people growing up in thorns and briers, yes, for all the joyous houses in the exultant city. (Iz 7,23; Iz 24,11; Iz 34,13; Oz 9,6)14 For the palace is forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks; (Jr 2,24)15 until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest. (Iz 11,2; Iz 29,17; Iz 35,1; Jl 2,28)16 Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field.17 And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust[1] forever. (Ž 72,3; Ž 119,165; Iz 1,27; Jk 3,18)18 My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.19 And it will hail when the forest falls down, and the city will be utterly laid low. (Iz 26,5; Iz 28,2; Iz 28,17)20 Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the donkey range free. (Kaz 11,1; Iz 30,23)