2. Timoteovi 4

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Před Bohem a Kristem Ježíšem, který bude soudit živé i mrtvé, tě zapřísahám pro jeho příchod a jeho království:2  Hlásej slovo Boží, ať přijdeš vhod či nevhod, usvědčuj, domlouvej, napomínej v trpělivém vyučování.3  Neboť přijde doba, kdy lidé nesnesou zdravé učení, a podle svých choutek si seženou učitele, kteří by vyhověli jejich přáním.4  Odvrátí sluch od pravdy a přikloní se k bájím.5  Avšak ty buď ve všem střízlivý, snášej útrapy, konej dílo zvěstovatele evangelia a cele se věnuj své službě.6  Neboť já již budu obětován, přišel čas mého odchodu.7  Dobrý boj jsem bojoval, běh jsem dokončil, víru zachoval.8  Nyní je pro mne připraven vavřín spravedlnosti, který mi dá v onen den Pán, ten spravedlivý soudce. A nejen mně, nýbrž všem, kdo s láskou vyhlížejí jeho příchod. 9  Pospěš si, abys přišel za mnou co nejdřív.10  Démas mě totiž opustil, protože více miloval tento svět, a odešel do Tesaloniky. Krescens odešel do Galacie, Titus do Dalmácie.11  Jediný Lukáš je se mnou. Marka vezmi s sebou, bude mi užitečný jako pomocník.12  Tychika jsem poslal do Efezu.13  Plášť, který jsem nechal v Troadě u Karpa, přines s sebou, též knihy a zvláště pergamen.14  Kovář Alexandr mi způsobil mnoho zlého. Odplatí mu Pán podle jeho činů.15  Také ty si dej před ním pozor. Velmi se totiž stavěl proti našim slovům. 16  Při mé první obhajobě nikdo při mně nebyl, všichni mě opustili. Kéž jim to Bůh nepočítá!17  Pán však při mně stál a dal mi sílu, abych mohl dovršit zvěstování evangelia, a slyšeli je všichni pohané; a byl jsem vysvobozen ze lví tlamy.18  Pán mě vysvobodí ze všeho zlého a zachová pro své nebeské království. Jemu patří sláva na věky věků, amen. 19  Pozdravuj Prisku a Akvilu a rodinu Oneziforovu.20  Erastos zůstal v Korintu. Trofima jsem nechal v Milétu, protože byl nemocen.21  Pospěš si, abys přišel, než nastane zima. Pozdravuje tě Eubulos, Pudens, Linus, Klaudia a všichni bratří. 22  Pán buď s tvým duchem. Milost s vámi. 

2. Timoteovi 4

English Standard Version

od Crossway
1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: (Sk 10,42; 2Te 2,8; 1Tm 5,21; 1Tm 6,13; 2Tm 2,14; 2Tm 4,8)2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching. (1Tm 4,13; 1Tm 5,20; Tt 1,13; Tt 2,15)3 For the time is coming when people will not endure sound[1] teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions, (1Tm 1,10; 2Tm 3,1)4 and will turn away from listening to the truth and wander off into myths. (1Tm 1,4; 1Tm 1,6; 1Tm 6,20)5 As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry. (Sk 21,8; Ef 4,11; Ko 4,17; 2Tm 1,8; 2Tm 2,3; 2Tm 2,9; 1P 1,13)6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. (Fp 1,23; Fp 2,17; 2P 1,14)7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. (Sk 20,24; 1Tm 6,12)8 Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing. (Ž 7,11; Ko 1,5; 2Tm 1,12; Jk 1,12; 1P 1,4; Zj 22,20)9 Do your best to come to me soon. (2Tm 1,4)10 For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,[2] Titus to Dalmatia. (Ko 4,14; 1Tm 6,17; 2Tm 1,15; Tt 2,12; Tt 3,12; Fm 1,24; 1J 2,15)11 Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. (Sk 12,12; 2Tm 4,10)12 Tychicus I have sent to Ephesus. (Sk 20,4; Ef 6,21; Ko 4,7; Tt 3,12)13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds. (Neh 6,14; Neh 13,29; Ž 28,4; Ž 62,12; Př 24,12; 1Tm 1,20; Zj 18,6)15 Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.16 At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them! (Sk 7,60)17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. (1S 17,37; Ž 22,21; Mt 10,19; Sk 9,15; Sk 23,11; Sk 27,23; 1Tm 1,12; 2Tm 3,11)18 The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. (Ř 11,36)19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. (Sk 18,2; 2Tm 1,16)20 Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus. (Sk 20,4; Sk 21,29)21 Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.[3] (2Tm 4,9)22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.[4] (Ga 6,18; Ko 4,18; Fm 1,25)