Žalm 92

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Zpívaný žalm. Píseň ke dni odpočinku. 2  Jak dobré je vzdávat Hospodinu chválu, tvému jménu, Nejvyšší, pět žalmy, 3  hlásat zrána tvoje milosrdenství a v noci tvou věrnost 4  při nástroji o deseti strunách, s harfou, při hře na citeru. 5  Hospodine, svými skutky působíš mi radost, plesám nad činy tvých rukou: 6  Tvoje činy, Hospodine, jsou tak velkolepé, tvoje záměry jsou přehluboké! 7  Tupec o tom neví, hlupák tomu nerozumí. 8  Svévolníci bují jako plevel, všichni pachatelé ničemností rozkvétají, aby byli navždy vyhlazeni. 9  Ty však, Hospodine, jsi navěky vyvýšený. 10  Ano, tvoji nepřátelé, Hospodine, ano, tvoji nepřátelé zhynou, všichni pachatelé ničemností budou rozprášeni. 11  Můj roh jsi však vyvýšil jako roh jednorožce, olej nejčistší jsi na mne vylil. 12  Moje oko shlíží na ty, kdo proti mně sočí, moje uši slyší o zlovolných útočnících. 13  Spravedlivý roste jako palma, rozrůstá se jako libanónský cedr. 14  Ti, kdo v domě Hospodinově jsou zasazeni, kdo rostou v nádvořích našeho Boha, 15  ještě v šedinách ponesou plody, zůstanou statní a svěží, 16  aby hlásali, že Hospodin je přímý, skála má, a podlosti v něm není! 

Žalm 92

English Standard Version

od Crossway
1 A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High; (Gn 14,19; Ž 71,22; Ž 147,1)2 to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night, (Ž 36,5; Ž 119,147)3 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. (Ž 33,2)4 For you, O Lord, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy. (Ž 8,6; Ž 90,16)5 How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep! (Ž 36,6; Ž 40,5; Ž 111,2; Ž 139,17; Ř 11,33; Zj 15,3)6 The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7 that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; (Jb 21,7; Ž 94,4; Ž 125,5)8 but you, O Lord, are on high forever. (Ž 93,4)9 For behold, your enemies, O Lord, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. (Ž 68,1)10 But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me[1] fresh oil. (Nu 23,22; 1S 2,1; Ž 23,5; Ž 75,10)11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. (Ž 37,34; Ž 54,7)12 The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon. (Nu 24,6; Ž 1,3; Ž 52,8; Ž 72,7; Př 11,28; Iz 61,3; Oz 14,5)13 They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God. (Ž 100,4; Ž 116,19; Ž 135,2)14 They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15 to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. (Jb 34,10; Ž 18,2; Ž 58,11)