1 Pro předního zpěváka. Podle gatského způsobu. Pro Kórachovce, žalm. 2 Jak jsou milé tvé příbytky, Hospodine zástupů! 3 Má duše zmírá steskem po Hospodinových nádvořích, mé srdce i mé tělo plesají vstříc živému Bohu! 4 Vždyť i vrabec přístřeší si najde, vlaštovka si staví hnízdo u tvých oltářů, aby svá mláďata zde uložila, Hospodine zástupů, můj Králi a můj Bože! 5 Blaze těm, kdo bydlí ve tvém domě, mohou tě zde vždycky chválit. -Sela- 6 Blaze člověku, jenž sílu hledá v tobě, těm, kteří se vydávají na pouť. 7 Když Dolinou balzámovníků se ubírají, učiní ji prameništěm, včasný déšť ji halí požehnáním. 8 Pokračují stále s novou silou, objeví se před svým Bohem na Sijónu. 9 Hospodine, Bože zástupů, slyš modlitbu mou, naslouchej, Jákobův Bože! - Sela- 10 Ty jsi štít náš, Bože, pohleď, na tvář svého pomazaného rač shlédnout. 11 Den v tvých nádvořích je lepší než tisíce jinde ; raději chci stát před prahem domu svého Boha, než prodlévat v stanech svévolnosti, 12 vždyť Hospodin Bůh je štít a slunce, Hospodin je dárce milosti a slávy, žádné dobro neodepře těm, kdo žijí bezúhonně. 13 Hospodine zástupů, blaze člověku, jenž doufá v tebe!
1To the choirmaster: according to The Gittith.[1] A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is your dwelling place, O Lord of hosts! (Ž 8,1; Ž 27,4; Ž 42,1; Ž 43,3; Ž 81,1; Ž 132,5)2My soul longs, yes, faints for the courts of the Lord; my heart and flesh sing for joy to the living God. (Jb 19,27; Ž 42,1; Ž 42,2; Ž 63,1; Ž 73,26; Ž 119,81; Ž 143,6)3Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God. (Ž 5,2)4Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! (Ž 42,5; Ž 42,11; Ž 43,5; Ž 65,4)5Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.[2] (Ž 122,1)6As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools. (Ez 34,26; Jl 2,23)7They go from strength to strength; each one appears before God in Zion. (Ž 42,2; Př 4,18; Iz 40,31; J 1,16; 2K 3,18)8O Lord God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! (Ž 59,5)9Behold our shield, O God; look on the face of your anointed! (Ž 3,3; Ž 80,14)10For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness. (1Pa 26,19; Ž 84,2)11For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly. (Ž 15,2; Ž 27,1; Ž 34,9; Ž 84,9; Ž 85,12; Př 2,7; Iz 60,19; Mal 4,2; Mt 6,33; Mt 7,11; Zj 21,23)12O Lord of hosts, blessed is the one who trusts in you! (Ž 2,12)