Žalm 47

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka; pro Kórachovce, žalm. 2  Lidé všech národů, tleskejte v dlaně, hlaholte Bohu, plesejte zvučně. 3  Hospodin, Nejvyšší, vzbuzuje bázeň, on je Král velký nad celou zemí. 4  Podrobí nám lidská společenství, národy k nohám nám složí. 5  Vybral nám za náš dědičný podíl chloubu Jákoba, jehož si zamiloval. - Sela- 6  Bůh vystoupil vzhůru za hlaholu, Hospodin za zvuku polnic. 7  Zpívejte žalmy Bohu, zpívejte žalmy, zpívejte žalmy našemu Králi, zpívejte žalmy! 8  Vždyť Bůh je Král nad celou zemí, zpívejte žalmy k poučení. 9  Bůh kraluje nad všemi pronárody, Bůh sedí na svém svatém trůnu. 10  Knížata lidských společenství se shromáždila, jsou lidem Abrahamova Boha. Vždyť štíty země náležejí Bohu nesmírně vyvýšenému. 

Žalm 47

Bible Kralická

1 Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm.2 Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.3 Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.4 Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.5 Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. Sélah.6 Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.7 Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.8 Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.9 Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém. [ (Psalms 47:10) Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest. ]

Žalm 47

King James Version

1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.2 For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.5 God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.

Žalm 47

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. (Ž 95,3)4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Ž 2,8)5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (Dt 32,9)6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. (Ž 68,19; Ž 98,6)7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm![1]8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! (Ž 24,7)9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jr 10,7)10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben. (Ž 87,4)

Žalm 47

English Standard Version

od Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy! (1S 10,24; 2Kr 11,12; Ž 42,1; Ž 95,1; Iz 55,12; Na 3,19)2 For the Lord, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth. (Dt 7,21; Ž 66,3; Ž 66,5; Ž 68,35; Mal 1,14)3 He subdued peoples under us, and nations under our feet. (Ž 18,47)4 He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. (Ž 2,8; Am 6,8; Am 8,7; Na 2,2; 1P 1,4)5 God has gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet. (2S 6,15; Ž 68,18)6 Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!7 For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm![1] (Za 14,9; 1K 14,15)8 God reigns over the nations; God sits on his holy throne. (1Pa 16,31; Ž 22,28)9 The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted! (Ž 72,11; Ž 89,18; Iz 49,7; Iz 49,23)

Žalm 47

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen.2 Schlagt froh in die Hände, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!3 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.4 Er zwingt die Völker unter uns und Völkerschaften unter unsere Füße.5 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. Sela. (Dt 32,9)6 Gott fährt auf unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaune.7 Lobsinget, lobsinget Gott, lobsinget, lobsinget unserm Könige!8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; lobsinget ihm mit Psalmen! (Ž 93,1)9 Gott ist König über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde auf Erden; er ist hoch erhaben.