1 Pro předního zpěváka; pro Kórachovce, žalm. 2 Lidé všech národů, tleskejte v dlaně, hlaholte Bohu, plesejte zvučně. 3 Hospodin, Nejvyšší, vzbuzuje bázeň, on je Král velký nad celou zemí. 4 Podrobí nám lidská společenství, národy k nohám nám složí. 5 Vybral nám za náš dědičný podíl chloubu Jákoba, jehož si zamiloval. - Sela- 6 Bůh vystoupil vzhůru za hlaholu, Hospodin za zvuku polnic. 7 Zpívejte žalmy Bohu, zpívejte žalmy, zpívejte žalmy našemu Králi, zpívejte žalmy! 8 Vždyť Bůh je Král nad celou zemí, zpívejte žalmy k poučení. 9 Bůh kraluje nad všemi pronárody, Bůh sedí na svém svatém trůnu. 10 Knížata lidských společenství se shromáždila, jsou lidem Abrahamova Boha. Vždyť štíty země náležejí Bohu nesmírně vyvýšenému.
Žalm 47
Bible Kralická
1Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm.2Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.3Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.4Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.5Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. Sélah.6Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.7Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.8Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.9Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém. [ (Psalms 47:10) Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest. ]
Žalm 47
King James Version
1To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.2For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.3He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.4He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.5God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.6Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.7For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.8God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.9The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
1Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde. (Ž 95,3)4Er unterwerfe uns Völker
und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Ž 2,8)5Er erwähle für uns unser Erbland,
den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (Dt 32,9)6Gott stieg empor unter Jubel,
der HERR beim Schall der Hörner. (Ž 68,19; Ž 98,6)7Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Singt unserm König, singt ihm![1]8Denn König der ganzen Erde ist Gott.
Singt ihm ein Weisheitslied! (Ž 24,7)9Gott wurde König über die Völker,
Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jr 10,7)10Versammelt sind die Fürsten der Völker
als Volk des Gottes Abrahams.
Denn Gott gehören die Schilde der Erde;
er ist hoch erhaben. (Ž 87,4)
1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy! (1S 10,24; 2Kr 11,12; Ž 42,1; Ž 95,1; Iz 55,12; Na 3,19)2For the Lord, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth. (Dt 7,21; Ž 66,3; Ž 66,5; Ž 68,35; Mal 1,14)3He subdued peoples under us, and nations under our feet. (Ž 18,47)4He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. (Ž 2,8; Am 6,8; Am 8,7; Na 2,2; 1P 1,4)5God has gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet. (2S 6,15; Ž 68,18)6Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!7For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm![1] (Za 14,9; 1K 14,15)8God reigns over the nations; God sits on his holy throne. (1Pa 16,31; Ž 22,28)9The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted! (Ž 72,11; Ž 89,18; Iz 49,7; Iz 49,23)
1Ein Psalm der Korachiter, vorzusingen.2Schlagt froh in die Hände, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!3Denn der HERR, der Allerhöchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.4Er zwingt die Völker unter uns und Völkerschaften unter unsere Füße.5Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. Sela. (Dt 32,9)6Gott fährt auf unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaune.7Lobsinget, lobsinget Gott, lobsinget, lobsinget unserm Könige!8Denn Gott ist König über die ganze Erde; lobsinget ihm mit Psalmen! (Ž 93,1)9Gott ist König über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.10Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde auf Erden; er ist hoch erhaben.