Jób 5

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1 Jen si volej, odpoví ti někdo? Na koho ze svatých se obrátíš? 2  Pošetilce zabíjí vztek, žárlivost usmrcuje prostoduché. 3  Viděl jsem, jak pošetilec zakořenil, vím však, že jeho příbytek propadne zatracení, 4  jeho synům záchrana se vzdálí, v bráně budou zdeptáni, nevysvobodí je nikdo. 5  Hladový sní jeho sklizeň, i z trní si ji vezme, žízniví po jeho majetku baží. 6  Ničemnost přec nevzchází z prachu, trápení neklíčí z půdy, 7  člověk je však zrozen pro trápení a jiskry, aby létaly vzhůru. 8  Spíše bych se dotazoval Boha, svoji záležitost předložil bych Bohu, 9  který dělá věci veliké a nevyzpytatelné, nesčíslné divy: 10  Dává zemi déšť, polím sesílá vláhu, 11  ponížené staví na vysoké místo, zarmoucení docházejí spásy; 12  chytrákům však hatí plány, aby jejich ruce neprovedly to, čeho jsou schopni; 13  moudré jejich chytrostí dovede lapit, takže záměr potměšilců nadobro se zvrtne: 14  ve dne s temnotou se střetávají, v pravé poledne tápou jak v noci; 15  ubožáka od meče zachraňuje, z jejich úst a z jejich pevné ruky; 16  a tak nuzný má naději, ale podlost musí zavřít ústa. 17  Věru, blaze člověku, jehož Bůh trestá; kázeň Všemocného neodmítej. 18  On působí bolest, ale též obváže rány, co rozdrtí, vyléčí svou rukou. 19  Z šesti soužení tě vysvobodí, v sedmi nezasáhne tě nic zlého, 20  vykoupí tě ze smrti v čas hladu a za války z moci meče, 21  před bičem jazyka budeš ukryt, nebudeš se bát, až přijde zhouba, 22  vysměješ se zhoubě, hladomoru; a neboj se zemské zvěře, 23  vždyť budeš mít smlouvu s kamením na poli a polní zvěř bude žít pokojně s tebou, 24  shledáš, že je pokoj ve tvém stanu, dohlédneš-li na svůj příbytek, neshledáš hříchu, 25  shledáš, že tvé potomstvo je četné, tvoji potomci že jsou jak bylina země, 26  do hrobu sestoupíš ve zralosti, jako se sváží požaté obilí ve svůj čas. 27  Hle, toto jsme vyzpytovali, tak je tomu. Poslechni a sám to poznáš.“ 

Jób 5

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Jen křič – kdo ti však odpoví? Ke komu z andělů se chceš obrátit?2 Hlupáka zahubí rozhořčení, omezenec umře závistí.3 Viděl jsem hlupáka zapustit kořeny, jeho dům ale náhle stihlo prokletí:4 Jeho děti nepoznají žádné bezpečí, bez obhájce budou na soudu zdeptáni.5 Jeho sklizeň mu spolkne hladový, i zprostřed trní ji uchvátí, jeho bohatství zhltnou žízniví.6 Zlo totiž jen tak z prachu nevzchází, trápení ze země samo nepučí –7 to přece člověk plodí trápení, tak jako jiskry vzhůru létají.8 Já bych se raději k Bohu obrátil, jemu bych předložil svou při.9 On koná věci veliké a tajemné, jeho zázraky jsou nesčetné.10 Sesílá deště na zemi, potoky pouští po kraji.11 Ponížené staví na místech vysokých, truchlícím dává bezpečí.12 Hatí úmysly prohnaných, aby neuspěli se svou chytrostí.13 On chytá chytráky v jejich vychytralosti, záměry zvrácených on podvrací.14 Uprostřed dne tma je zachvátí, v poledne budou tápat jako za noci.15 Před mečem jejich úst chudé zachrání, zachrání je z jejich mocného sevření.16 Chudák má věru naději, že bude umlčeno násilí.17 ‚Jak blaze je člověku, jehož kárá Bůh! Trestu Všemohoucího se nezpěčuj!‘[1]18 ‚On udeří, však také ošetří, zraní, svou rukou však uzdraví.‘[2]19 Vysvobodí tě ze šesti soužení, ani posedmé nestihne tě neštěstí.20 V hladomoru zachrání tě před smrtí a z moci meče za války.21 Před bičem jazyka budeš skryt, nebudeš se bát, když zhouba přichází.22 Zhoubě i hladu se budeš smát, ani z divé zvěře nebudeš mít strach.23 Budeš mít smlouvu i s kamením na poli, i divá zvěř se s tebou bude přátelit.24 Ve svém příbytku poznáš, co je klid, přehlédneš své statky – nebude chybět nic.25 Poznáš, co je to mít mnohé potomky: Tvých ratolestí bude jak trávy na zemi.26 Ke hrobu dojdeš plný sil jako při sklizni snop obilí.27 Na to jsme přišli a tak to je. Vyslechni to a pouč se!“

Jób 5

Bible Kralická

1 Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?2 Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.3 Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:4 Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.5 Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.6 Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.7 Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.8 Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,9 Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,10 Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,11 Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,12 Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,13 Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.14 Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.15 Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.16 Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.17 Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.18 Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.19 Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.20 V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.21 Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.22 Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.23 Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.24 A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.25 Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.26 Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.27 Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.

Jób 5

Slovo na cestu

od Biblica

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Jób 5

New International Version

od Biblica
1 ‘Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upwards.8 ‘But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.17 ‘Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.[1]18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.26 You will come to the grave in full vigour, like sheaves gathered in season.27 ‘We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself.’