1 Pro předního zpěváka za doprovodu osmistrunných nástrojů. Žalm Davidův. 2 Nekárej mě, Hospodine, ve svém hněvu, netrestej mě ve svém rozhořčení! 3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, chřadnu, Hospodine, uzdrav mě, mé kosti trnou děsem. 4 Má duše je tolik vyděšená, a ty, Hospodine, dokdy budeš váhat? 5 Vrať se, Hospodine, braň mě, pro své milosrdenství mě zachraň! 6 Mezi mrtvými tě nebude nic připomínat; což ti v podsvětí vzdá někdo chválu? 7 Vyčerpán jsem nářkem, každé noci smáčím svou podušku pláčem, skrápím slzami své lože. 8 Zrak mi slábne hořem, kalí se mi vinou všech mých protivníků. 9 Pryč ode mne všichni, kdo pácháte ničemnosti! Hospodin můj hlasitý pláč slyší, 10 Hospodin slyší mou prosbu, moji modlitbu Hospodin přijme. 11 Hanba a velký děs padnou na všechny mé nepřátele. Pryč odtáhnou v náhlém zahanbení.
Žalm 6
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Hlubokým hlasem. Žalm Davidův.2Nekárej mě, Hospodine, v hněvu svém, ve svém rozlícení mě netrestej!3Smiluj se, Hospodine – jsem vysílen, uzdrav mě, Hospodine – v kostech mám děs!4Do hloubi duše jsem vyděšen – Hospodine, jak dlouho ještě?!5Obrať se, Hospodine, život mi zachovej, pro svoji lásku zachraň mě!6V hrobě už na tebe nikdo nevzpomene – mezi mrtvými kdo by slavil tě?7Svým nářkem vyčerpán na lůžku noci provzlykám, slzami polštář zalévám!8Zrak mi vyhasl zármutkem, zeslábl vinou všech mých nepřátel.9Odstupte ode mě, všichni zločinci, hlas mého pláče slyšel Hospodin!10Hospodin vyslyšel moje žádosti, Hospodin přijímá mé modlitby!11Jen ať se stydí a ať se děsí, všichni mí odpůrci ať ustoupí, ať jsou zahanbeni ve chvíli!
Žalm 6
Bible Kralická
1Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.2Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.3Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.4Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?5Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.6Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?7Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.8Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.9Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.10Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]
For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David.
1Lord, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.[1]2Have mercy on me, Lord, for I am faint; heal me, Lord, for my bones are in agony.3My soul is in deep anguish. How long, Lord, how long?4Turn, Lord, and deliver me; save me because of your unfailing love.5Among the dead no-one proclaims your name. Who praises you from his grave?6I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.7My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.8Away from me, all you who do evil, for the Lord has heard my weeping.9The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer.10All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.