马太福音 3

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 那時,施洗者約翰來到猶太的曠野傳道,說:2 「悔改吧,因為天國臨近了!」3 約翰就是以賽亞先知所說的那位,他說:「有人在曠野大聲呼喊,『預備主的道,修直祂的路。』」4 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。5 那時,耶路撒冷、猶太各地和約旦河一帶的人都來到約翰那裡,6 承認他們的罪,在約旦河裡接受他的洗禮。7 約翰看見很多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「你們這些毒蛇的後代!誰指示你們逃避那將臨的烈怒呢?8 你們要結出與悔改相稱的果子。9 不要心裡說,『我們是亞伯拉罕的子孫。』我告訴你們,上帝可以從這些石頭中興起亞伯拉罕的子孫。10 現在斧頭已經放在樹根上了,不結好果子的樹都要被砍下,丟在火裡。11 我用水為你們施洗,叫你們悔改。但在我之後,有位比我更有能力的要來,我連替祂提鞋都不配。祂要用聖靈和火為你們施洗。12 祂手拿簸箕,要把穀場清理乾淨,將麥子存入倉裡,用不滅的火把糠秕燒盡。」13 後來,耶穌從加利利來到約旦河要約翰為祂施洗。14 約翰想要攔住祂,就說:「應該是你為我施洗才對,你反倒來找我?」15 耶穌回答說:「你就這樣做吧!我們理當這樣遵行上帝一切的要求。」於是約翰答應了。16 耶穌受了洗,剛從水裡上來,天就開了。祂看見上帝的聖靈像鴿子一樣降到祂身上,17 又有聲音從天上傳來:「這是我的愛子,我甚喜悅祂。」

马太福音 3

O Livro

来自{publisher}
1 Por esses dias, apareceu João Batista a pregar no deserto da Judeia:2 “Arrependam-se! O reino dos céus está próximo!”3 Já o profeta Isaías tinha anunciado este trabalho de João: “A voz gritando no deserto: ‘Façam um caminho para o Senhor. Façam-lhe um caminho direito.’ ”4 A roupa dele era feita de pelo de camelo tecido, usava um cinto de cabedal e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.5 Gente de Jerusalém e de todo o vale do Jordão, e até de todas as partes da Judeia, iam ao deserto para o ver e ouvir.6 Confessavam os seus pecados e João batizava-os no rio Jordão.7 Ao ver muitos fariseus e saduceus que queriam também ser batizados, dizia-lhes: “Raça de víboras! Quem vos avisou para fugir do julgamento de Deus que há de vir?8 Têm de provar que abandonaram o pecado, praticando obras que mostrem arrependimento.9 E não pensem que estão em segurança por descenderem de Abraão; isso não basta. Pois digo-vos que até destas pedras do deserto Deus pode fazer nascer filhos de Abraão!10 O machado do seu julgamento está suspenso sobre as vossas vidas, prestes a cortar as raízes e a derrubar-vos. Sim, toda a árvore que não dá bom fruto será abatida e lançada no fogo.11 Eu batizo com água quem se arrepende; mas vem aí outro, muito maior do que eu, tão grande que nem sou digno de lhe levar as sandálias. Ele vai batizar-vos com o Espírito Santo e com fogo.12 Na sua mão tem a pá e limpará a eira. Arrecadará o grão no celeiro; mas queimará a palha com fogo que jamais se apaga.”13 Jesus veio da Galileia e foi até ao rio Jordão, para que João aí o batizasse.14 Contudo, João não queria fazê-lo: “Não está certo. Eu é que preciso de ser batizado por ti.”15 “Aceita teres de me batizar, porque convém que eu faça tudo o que a justiça de Deus manda.” Então, João batizou-o.16 Depois do seu batismo, logo que Jesus saiu da água, os céus abriram-se e viu o Espírito de Deus descendo sob a forma de uma pomba.17 E uma voz do céu disse: “Este é o meu Filho amado, em quem tenho grande prazer.”