马太福音 20

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶穌接著說:「因為天國就像一個園主清早去外面請工人到他的葡萄園做工。2 他跟工人講好一天的工錢是一個銀幣,然後派他們去葡萄園。3 「大約上午九點鐘,園主出去看見一些人站在街市上無所事事,4 就對他們說,『你們到我的葡萄園來工作吧,我會給你們合理的工錢。』5 「他們便去了。正午和下午三點鐘,他又出去繼續請人到葡萄園做工。6 到了下午五點鐘的時候,他再次出去,看見還有人閒站在那裡,就問他們,『為什麼你們整天站在這裡無所事事呢?』7 他們回答說,『因為沒有人僱用我們。』園主說,『你們也到我的葡萄園來吧!』8 「到了傍晚,園主對工頭說,『叫工人來領工錢吧,最晚來的先領,最先來的後領。』9 「下午五點來的工人每人得了一個銀幣。10 最早來的工人來領的時候,以為必定可以多得一點工錢,誰知也各得一個銀幣。11 「他們拿著工錢滿腹牢騷地對園主說,12 『那些最晚來的人只工作了一小時,而我們在烈日之下辛苦了一整天,怎麼會領同樣的工錢呢?』13 「園主對他們當中的一個人說,『朋友,我並沒有欠你呀!我們不是講好付你一個銀幣嗎?14 拿著你的工錢走吧。我給那後來的和你一樣的工錢,是我願意。15 難道我不可隨意使用自己的錢嗎?因為我慷慨,你就眼紅嗎?』16 因此,為首的將要殿後,殿後的將要為首。」17 在去耶路撒冷的途中,耶穌把十二個門徒帶到一邊,對他們說:18 「你們要留意,我們現在前往耶路撒冷,人子將被交給祭司長和律法教師。他們要判祂死刑,19 把祂交給外族人,受嘲弄、鞭打,被釘在十字架上。但第三天祂必復活。」20 當時,西庇太的妻子帶著兩個兒子上前,跪在耶穌面前,有事要求祂。21 耶穌問她:「你要什麼呢?」 她說:「在你的國度,請讓我這兩個兒子一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」22 耶穌回答說:「你們不知道自己在求什麼。我要喝的那一杯,你們能喝嗎?」 他們說:「我們能。」23 耶穌對他們說:「我要喝的那一杯,你們也要喝。不過誰坐在我的左右不是我來定,而是我父為誰預備的,就讓誰坐。」24 其他十個門徒聽見這事,都對他們兄弟二人十分惱火。25 於是,耶穌把他們叫來,說:「外族人有君王統治他們,有大臣管理他們。但你們不可這樣。26 你們中間,誰要當首領,誰就要做大家的僕人;27 誰要居首位,誰就要做大家的奴僕。28 正如人子不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」29 耶穌和祂的門徒離開耶利哥時,有一大群人跟著祂。30 有兩個瞎子正坐在路旁,聽說耶穌經過,就高聲喊叫:「主啊,大衛的後裔啊,可憐我們吧!」31 眾人責備他們,叫他們不要出聲,他們卻喊得更大聲了:「主啊,大衛的後裔啊,可憐我們吧!」32 耶穌停下腳步,叫了他們來,問他們:「你們要我為你們做什麼?」33 他們說:「主啊,我們想能夠看見。」34 耶穌就動了慈心,摸他們的眼睛,他們立刻得見光明,並跟從了耶穌。

马太福音 20

O Livro

来自{publisher}
1 “O reino dos céus é como o dono de uma propriedade que saiu cedo, certa manhã, para contratar trabalhadores para a sua vinha.2 Combinou pagar-lhes uma moeda por dia[1] e mandou-os trabalhar.3 Às nove horas, passando por uma praça, viu ali alguns homens à procura de trabalho.4 Então mandou-os ir também para os seus campos, dizendo-lhes: ‘Vão vocês também trabalhar para a vinha, que vos pagarei o que for justo.’5 Ao meio-dia, e também perto das três da tarde, fez o mesmo.6 Às cinco horas daquela tarde, outra vez na cidade, viu mais alguns por ali e perguntou-lhes: ‘Porque estiveram sem fazer nada o dia inteiro?’7 Responderam-lhe: ‘Porque ninguém nos contratou.’ O dono da propriedade disse-lhes: ‘Então vão juntar-se aos outros na minha vinha.’8 Naquela noite disse ao seu administrador que reunisse os homens e lhes pagasse, começando pelos últimos.9 Quando os homens contratados às cinco horas da tarde foram pagos, cada um recebeu uma moeda.10 Os contratados mais cedo, quando foram receber o seu salário, julgavam que lhes seria pago mais, mas também receberam a mesma quantia.11 Puseram-se então a refilar:12 ‘Aqueles só trabalharam uma hora e tu pagaste-lhes o mesmo que a nós, que trabalhámos o dia inteiro sob a torreira do sol.’13 ‘Amigo’, respondeu o lavrador a um deles, ‘não fui injusto contigo! Não aceitaste trabalhar o dia inteiro por uma moeda?14 Toma-a e vai-te, porque resolvi pagar o mesmo a todos.15 Não tenho eu o direito de dar o meu dinheiro como quiser? Ou vês com maus olhos que eu seja bondoso?’16 Assim, os últimos virão a ser primeiros, e os primeiros virão a ser últimos.”17 De subida a caminho de Jerusalém, Jesus tomou os doze discípulos à parte e falou-lhes pelo caminho.18 “Ouçam: vamos para Jerusalém. Lá o Filho do Homem será entregue aos principais sacerdotes e especialistas na Lei que o condenarão à morte.19 Entregá-lo-ão aos gentios, que farão troça dele, o açoitarão e crucificarão; mas ao terceiro dia ressuscitará.”20 Nisto, chegou a mulher de Zebedeu, com os filhos que, inclinando-se, pediu um favor.21 “Que queres?”, perguntou Jesus. Ela adiantou: “Que ordenes que, no teu reino, um dos meus dois filhos se sente à tua direita e o outro à tua esquerda.”22 “Não sabem o que pedem!”, disse-lhes Jesus. E perguntou-lhes: “São capazes de beber do cálice de que vou beber daqui a pouco tempo?” Retorquiram: “Somos, sim!”23 Jesus respondeu-lhes: “É certo que beberão do meu cálice, mas não me compete dizer quem se sentará à minha direita ou à minha esquerda. Esses lugares são para aqueles para quem eles foram preparados pelo meu Pai.”24 Quando os outros dez discípulos souberam disto, ficaram indignados com os dois irmãos.25 Mas Jesus reuniu-os e disse: “Como sabem, os líderes entre os gentios dominam sobre eles e os grandes tratam-nos autoritariamente.26 No vosso meio, porém, não será assim. Quem quiser ser grande no vosso meio será vosso servo.27 E quem quiser ser o primeiro no vosso meio será como vosso escravo.28 A vossa maneira de proceder deve ser a mesma do Filho do Homem, que não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida para resgate de muitos.”29 Quando Jesus e os discípulos deixavam a cidade de Jericó, foram seguidos por uma enorme multidão.30 Dois cegos estavam sentados à beira da estrada. Ouvindo dizer que Jesus ia a passar, clamaram: “Senhor, Filho de David, tem misericórdia de nós!”31 A multidão repreendeu-os para que se calassem, mas eles clamavam cada vez mais alto: “Senhor, Filho de David, tem misericórdia de nós!”32 Jesus parou, chamou-os e perguntou-lhes: “Que querem que eu vos faça?”33 “Senhor, queremos que os nossos olhos se abram!”34 Jesus sentiu compaixão deles, tocou-lhes nos olhos e no mesmo instante ficaram a ver. E seguiam-no.