诗篇 44

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊, 我們親耳聽過祖先講述你在古時, 在我們祖先時代的作為。2 你親手趕出外族, 把我們的祖先安置在那裡; 你擊潰列邦, 使我們的祖先興旺發達。3 他們不是靠自己的刀劍征服那裡, 不是靠自己的臂膀得勝, 而是靠你的權能、力量和恩惠, 因為你愛他們。4 你是我的君王,我的上帝; 你讓雅各得勝。5 我們靠你擊退敵人, 靠你的名踐踏仇敵。6 我不倚靠我的弓, 我的劍不能使我得勝。7 只有你使我們戰勝敵人, 使我們的仇敵蒙羞。8 上帝啊,我們終日以你為榮, 我們永遠讚美你。(細拉)9 現在你卻丟棄我們, 讓我們受辱, 不再幫我們的軍隊作戰。10 你使我們在仇敵面前敗退, 遭敵人擄掠。11 你使我們如被宰殺的羊, 將我們分散在列國。12 你把我們廉價賣掉, 視我們一文不值。13 你使我們遭四鄰辱罵, 被周圍人譏諷、嘲笑。14 你使我們成為列國的笑柄, 人們對我們連連搖頭。15 我終日受辱,滿面羞愧,16 因為咒罵和譭謗我的人譏笑我,仇敵報復我。17 雖然這一切臨到我們身上, 我們卻沒有忘記你, 也沒有違背你的約。18 我們對你沒有異心, 也沒有偏離你的道路。19 你在豺狼出沒的地方壓碎我們, 使死亡的陰影籠罩我們。20 倘若我們忘記我們的上帝, 或舉手向外邦的神明禱告,21 上帝怎會不知道呢? 祂洞悉人心中的秘密。22 為了你,我們終日出生入死, 被視為待宰的羊。23 主啊,求你醒來, 你為何沉睡? 求你起來,不要永遠丟棄我們。24 你為何掩面不理我們, 不理會我們所受的苦難和壓迫?25 我們仆倒在地,橫臥在塵土中。26 求你起來幫助我們, 施慈愛救贖我們。

诗篇 44

O Livro

来自{publisher}
1 Ó Deus, temos ouvido dos gloriosos milagres que realizaste nos tempos antigos; os nossos antepassados contaram-nos2 como arrancaste as nações pagãs desta terra. Como estabeleceste o teu povo aqui; castigaste esses povos sem Deus e espalhaste Israel por toda a terra.3 Não foi pela sua força ou capacidade que ganharam essa terra, mas pelo poder da tua mão direita, o teu braço e o fulgor da tua face, com que os favoreceste.4 Tu és o meu Rei e o meu Deus; ordena que o teu povo tenha vitórias.5 Por ti venceremos os nossos inimigos e pelo teu nome os esmagaremos.6 Eu não confio nas minhas armas; elas nunca me poderiam salvar.7 Só tu podes livrar-nos dos nossos adversários e fazê-los bater em retirada.8 Por isso, durante todo o tempo da nossa vida, sentimo-nos honrados pelo Deus que temos, e todo o dia louvaremos o teu nome! (Pausa)9 Apesar disso, parece-nos que, por algum tempo, nos puseste de lado, e já não nos acompanhas nas nossas lutas.10 Permites que fujamos dos nossos inimigos, os quais invadem a nossa terra e a saqueiam.11 Deixaste que fôssemos tratados como ovelhas, destinadas ao matadouro, e espalhaste-nos entre as nações do mundo.12 Vendeste o teu povo por uma bagatela; não nos deste valor nenhum.13 Fazes com que sejamos a vergonha dos nossos vizinhos; os que nos rodeiam desprezam-nos e troçam de nós.14 O próprio nome de judeu se tornou motivo de injúria e desonra entre os povos da Terra; as pessoas viram o rosto com antipatia.15 Sou constantemente desprezado; escarnecem na minha cara.16 Sou insultado e amaldiçoado pelos meus inimigos que querem vingar-se de mim.17 Tudo isto nos acontece, apesar de não nos termos esquecido de ti, nem termos violado a aliança que tínhamos contigo.18 O nosso coração não te abandonou; não nos desviámos do teu caminho.19 De outra forma, teríamos compreendido que nos castigasses, num deserto estéril, entre chacais, e nos enviasses para a escuridão da morte.20 Se nos tivéssemos esquecido do nosso Deus, e tivéssemos pedido auxílio a deuses estranhos,21 Deus não o teria sabido? Com certeza que sim! Ele conhece os segredos de cada coração.22 Mas não é o caso; antes por amor a ti, Senhor, enfrentamos a morte em qualquer momento; somos como ovelhas a ser abatidas no matadouro.23 Desperta, não durmas, Senhor! Acorda! Não nos abandones tanto tempo!24 Porque nos voltas as costas? Porque fechas os olhos à nossa tristeza e opressão?25 Temos a alma abatida até ao pó da terra e o corpo curvado até ao chão.26 Levanta-te em nosso auxílio, Senhor, e salva-nos pelo teu grande amor!