诗篇 38

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 求你不要在發怒時懲罰我, 不要在烈怒下管教我。2 因為你的箭射穿我, 你的手擊打我。3 你的怒氣使我渾身是病, 我的罪惡使我骨頭朽爛。4 我的罪惡滔天,使我不堪其重。5 我因愚昧而傷口潰爛流膿。6 我疼得彎腰駝背, 終日哀傷。7 我的腰灼痛難忍, 我渾身是病。8 我精疲力盡,徹底崩潰; 我心中悲傷,呻吟不止。9 主啊,你知道我的渴望, 聽見了我的歎息。10 我的心砰砰直跳, 氣力衰竭, 眼睛黯淡無光。11 因我的疾病,朋友同伴迴避我, 親人遠離我。12 謀害我的人設下陷阱, 想害我的人威脅我, 整天圖謀奸計。13 但我像聽不見的聾子, 無法說話的啞巴。14 我就像一個不能聽、不能辯的人。15 耶和華啊,我等候你; 主,我的上帝啊,你必應允我。16 我曾求告你, 別讓他們幸災樂禍, 在我失腳時沾沾自喜。17 我快要跌倒, 我的痛苦無休無止。18 我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。19 我的仇敵勢力強大, 無故恨我的人不計其數。20 我追求良善, 他們就恨我,以惡報善。21 耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!22 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!

诗篇 38

O Livro

来自{publisher}
1 SENHOR, não me castigues na tua severidade, não me repreendas com ira.2 As tuas setas me têm ferido, a tua mão tem pesado sobre mim.3 Devido à tua cólera, todo o meu corpo está doente. Não tenho paz e sinto dores contínuas, por causa dos meus pecados.4 As minhas culpas me submergem inteiramente. São como um fardo demasiado pesado para as minhas forças.5 As minhas feridas estão inflamadas e cheias de pus, em consequência da minha loucura.6 Ando encurvado e abatido; os meus dias estão cheios de angústia e lamentos.7 Os meus lombos ardem-me; todo o meu corpo está doente.8 Estou doente e quebrantado; gemo de desespero.9 Senhor, tu conheces as minhas ânsias e ouves o meu lamento.10 O meu coração bate apressado, faltam-me as forças; até a luz dos olhos me vai faltando.11 Tanto amigos como vizinhos se afastam de mim, com medo da minha doença. Até a minha família se mantém à distância.12 Enquanto isto, os meus inimigos procuram matar-me e dizem coisas para me estragar a vida; andam todo o dia a tramar contra mim.13 Mas eu mantenho-me surdo às suas ameaças; na frente deles sou como um mudo.14 Não abro a minha boca; nada tenho a replicar.15 Porque espero em ti, SENHOR; tu me ouvirás, Senhor, meu Deus.16 Eu orei: “Não deixes que os meus inimigos se gabem por minha causa, nem que se alegrem quando escorrego.”17 Estou à beira de cair; a minha dor acompanha-me constantemente.18 Confesso os meus pecados; aflijo-me por causa do mal que fiz.19 Mas os meus inimigos são fortes e perseguem-me; odeiam-me sem que lhes dê razão para isso.20 Eles pagam-me o bem com o mal e odeiam-me por seguir um caminho reto.21 Não me deixes, SENHOR! Meu Deus, não te afastes de mim!22 Vem depressa em meu auxílio! Socorre-me, ó SENHOR, meu Salvador!