诗篇 102

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊,求你聽我的禱告, 垂聽我的呼求!2 我在危難的時候, 求你不要掩面不理我。 求你垂聽我的呼求, 趕快應允我。3 我的年日如煙消散, 我全身如火焚燒。4 我的心被摧殘,如草枯萎, 以致我不思飲食。5 我因哀歎而瘦骨嶙峋。6 我就像曠野中的鴞鳥, 又像廢墟中的貓頭鷹。7 我無法入睡, 我就像屋頂上一隻孤伶伶的麻雀。8 我的仇敵終日辱罵我, 嘲笑我的用我的名字咒詛人。9 我以爐灰為食物, 眼淚拌著水喝,10 因為你向我大發烈怒, 把我抓起來丟在一邊。11 我的生命就像黃昏的影子, 又如枯乾的草芥。12 耶和華啊!唯有你永遠做王, 你的大名萬代長存。13 你必憐憫錫安, 因為現在是你恩待她的時候了,時候到了。14 你的僕人們喜愛城中的石頭, 憐惜城中的塵土。15 列國敬畏耶和華的名, 世上的君王都因祂的榮耀而戰抖。16 因為耶和華必重建錫安, 帶著榮耀顯現。17 祂必垂聽窮人的禱告, 不藐視他們的祈求。18 要為後代記下這一切, 好讓將來的人讚美耶和華。19 耶和華從至高的聖所俯視人間, 從天上察看大地,20 要垂聽被囚之人的哀歎, 釋放被判死刑的人。21-22 這樣,萬族萬國聚集、敬拜 耶和華時, 人們必在錫安傳揚祂的名, 在耶路撒冷讚美祂。23 祂使我未老先衰, 縮短了我的歲月。24 我說:「我的上帝啊, 你世代長存, 求你不要叫我中年早逝。25 太初你奠立大地的根基, 親手創造諸天。26 天地都要消亡, 但你永遠長存。 天地都會像外衣漸漸破舊, 你必更換天地,如同更換衣服, 天地都要消逝。27 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。28 你僕人的後代必生生不息, 在你面前安然居住。」

诗篇 102

O Livro

来自{publisher}
1 SENHOR, peço-te que ouças a minha oração! Que escutes a minha súplica!2 Não te afastes de mim nesta hora de aflição! Presta bem atenção ao clamor que te lanço, neste dia de angústia, e responde-me depressa.3 Os dias da minha vida vão-se desfazendo como o fumo; os meus ossos ardem, no meu corpo, como lenha.4 Tenho o coração ferido e pisado; estou como a relva que secou. Perdi o apetite e a comida só me dá fastio.5 Sou só pele e osso, devido aos meus forte gemidos; a minha vida tem sido um constante sofrimento.6 Sou como a coruja do deserto; sou como o mocho em lugares desolados.7 Não consigo dormir e sinto-me só, como um pássaro solitário num telhado.8 Os meus inimigos não fazem outra coisa senão troçar de mim o dia inteiro; os que me querem mal atormentam-me a alma.9 O pão sabe-me a cinza; a minha bebida são as lágrimas que verto.10 Isto, por causa da tua severidade, da tua ira contra mim, pois rejeitaste-me; expulsaste-me da tua presença.11 A minha vida apaga-se como a sombra da noite que cai; vou secando como relva pisada e sem água.12 Contudo, SENHOR, tu permaneces o mesmo sempre; a tua fama atravessa toda a história.13 Eu sei que virás cheio de compaixão para com Sião; esta é a hora determinada para teres compaixão e ajudares.14 Porque o teu povo ama as pedras das suas muralhas e cada grão de pó das suas ruas.15 Por isso, todas as nações da Terra hão de temer reverentemente o teu nome; todos os governantes se inclinarão diante da tua glória!16 Pois o SENHOR vai reconstruir Sião; ele há de aparecer gloriosamente.17 Ele ouvirá as orações dos desamparados; não se esquecerá deles.18 Que isto fique escrito para as futuras gerações, para que aqueles que ainda hão de nascer possam louvar o SENHOR!19 Porque o SENHOR olhou desde a sua santa habitação, lá dos céus.20 Prestou atenção aos gemidos dos presos e decidiu libertar os condenados à morte.21 Para que o nome do SENHOR seja anunciado em Sião e em Jerusalém, seja louvado;22 quando as multidões, das nacionalidades mais diversas, acorrerem para louvar e adorar o SENHOR.23 Ele tirou-me as forças no meio da vida, encurtou os meus dias.24 Mas eu clamei: “Meu Deus! Não me leves a meio do caminho da vida, tu, que vives eternamente!25 Foste tu quem fundou a Terra; fizeste o universo com as tuas mãos.26 Um dia, estes desaparecerão, mas tu permanecerás. Todos acabarão, como roupa velha; tu os mudarás como vestuário que deixa de ser usado.27 Tu, porém, permaneces sempre o mesmo; os teus anos não têm fim.28 Os nossos filhos viverão seguros; e os seus descendentes florescerão diante da tua presença.”