诗篇 1

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1-2 不從惡人的計謀, 不與罪人為伍, 不和輕慢上帝的人同流合污, 只喜愛耶和華的律法, 晝夜默誦, 這樣的人有福了!3 他就像溪水旁的樹木—— 按時結果子, 葉子也不凋零。 他必凡事亨通。4 惡人的光景卻截然不同! 他們就像被風吹散的糠秕。5 惡人在審判之日必無法逃脫, 罪人在義人的聚會中必站不住腳。6 因為耶和華看顧義人的腳步, 惡人的道路必通向滅亡。

诗篇 1

O Livro

来自{publisher}
1 Feliz é aquele que não segue o conselho dos ímpios, que não vai pelo caminho dos pecadores, nem se senta na companhia dos escarnecedores.2 Antes tem prazer em fazer o que o SENHOR ensina, meditando dia e noite na sua Lei.3 É como a árvore plantada junto a cursos de água, que dá fruto na época própria, e cujas folhas não murcham. Tudo o que ele fizer prospera.4 Mas não são assim os ímpios! São antes como a palha que o vento leva.5 Por isso, não resistirão, quando vier o julgamento de Deus, não poderão permanecer no ajuntamento dos justos.6 Pois o SENHOR conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à perdição.