耶利米书 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 「便雅憫人啊,你們要逃離耶路撒冷! 你們要在提哥亞吹響號角, 在伯·哈基琳發出警報, 因為有大災難從北方逼近。2 我要毀滅美麗嬌弱的錫安城。3 敵人必圍攻她, 在她周圍安營紮寨, 如同牧人帶著羊群在她四周搭起帳篷。4 他們喊道,『準備作戰! 我們中午攻城。』 他們後來說, 『唉!日已西沉,天色漸暗。5 起來吧,我們要乘夜攻打她, 毀滅她的宮殿。』」6 萬軍之耶和華說: 「你們要砍伐樹木, 修築高臺圍攻耶路撒冷, 因為這城充滿壓迫, 該受懲罰。7 她的邪惡如同泉水湧流不息, 暴力和毀滅層出不窮, 疾病和傷痛接連不斷。8 耶路撒冷啊,你要接受告誡, 否則我要離棄你, 使你荒無人煙。」9 萬軍之耶和華說: 「敵人要把以色列的餘民擄掠一空, 如同人摘葡萄摘得一個不剩。」10 我可以警告誰呢?誰會聽呢? 他們耳朵閉塞,什麼也聽不見! 看啊,耶和華的話逆耳, 他們毫不喜歡。11 耶和華啊,我怒你所怒, 無法容忍。 耶和華說:「你把我的怒氣發向街頭的孩童和聚集成群的青年。 丈夫、妻子和老人都要一同被擄。12 他們的房屋、田地和妻子都要被搶佔。 我要伸手攻擊這地方的居民。 這是耶和華說的。13 因為他們無論貴賤, 個個都貪圖不義之財; 無論是先知還是祭司, 都行為詭詐。14 他們敷衍了事地醫治我子民的傷痛, 說,『沒事了,沒事了!』 其實情況很糟。15 他們做可憎的事會羞愧嗎? 不!他們不知廉恥, 毫不臉紅。 因此,他們要與其他人一樣滅亡, 死在我的懲罰下。 這是耶和華說的。」16 耶和華說: 「你們要站在路口觀望, 尋訪古道, 找到正路並行在其上, 便會得到心靈的安寧。」 但你們卻說:「我們拒絕這樣做。」17 耶和華說:「我為你們設立守望者, 提醒你們要聽號角聲。」 但你們卻說:「我們不聽。」18 因此,耶和華說: 「列國啊,你們要聽! 眾見證人啊,要知道這些百姓的結局!19 地啊,聽著! 我要降災禍給這些百姓。 他們是自作自受, 因為他們沒有聽從我的話, 拒絕遵守我的律法。20 從示巴運來乳香, 從遠方帶來菖蒲獻給我, 有什麼用呢? 我不悅納他們的燔祭, 不喜歡他們的牲畜。」21 因此,耶和華說: 「我要把絆腳石放在他們前面, 使父子一同絆倒, 鄰居和朋友一同滅亡。」22 耶和華說: 「看啊,有一個民族從北方來, 有一個強國從地極發動進攻。23 他們殘酷無情,毫無憐憫, 手持弓箭長槍, 騎馬奔來,聲勢如狂濤怒吼。 錫安城啊,他們準備列陣攻擊你。」24 我們聽到這風聲,手腳發軟, 痛苦萬分, 如分娩的婦人。25 不要去田野, 不要在路上走, 因為外面危機四伏, 仇敵殺氣騰騰。26 百姓啊,你們要身披麻布, 在灰中打滾; 你們要悲傷痛哭,如喪獨子, 因為毀滅者將突然臨到我們。27 耶和華對我說: 「我派你考驗我的子民, 就像冶煉金屬一樣, 好察驗他們的行為。28 他們頑固不化, 如銅如鐵, 四處譭謗, 極其敗壞。29 風箱猛力吹火,鉛也會熔掉; 但他們被煉了又煉,終是徒然, 因為他們的邪惡仍未除去。30 他們被稱為廢棄的銀渣, 因為耶和華已丟棄他們。」

耶利米书 6

O Livro

来自{publisher}
1 Foge, povo de Benjamim, foge para poupares a vida! Foge de Jerusalém! Toquem o alarme em Tecoa! Enviem um sinal de fumo em Bete-Haquerem! Avisem toda a gente que um exército poderoso vem a caminho do norte para destruir esta nação!2 Desprotegida estás, formosa e delicada filha de Sião e, dessa forma, condenada.3 Maus pastores te rodearão; acampar-se-ão à volta da cidade; repartirão as tuas pastagens pelos seus rebanhos.”4 “Vejam-nos a prepararem-se para a batalha! Começou ao meio-dia. Durante toda a tarde se embraveceram, até caírem as sombras da noite.”5 “Vamos!”, dizem eles. “Ataquemos de noite e destruamos as suas fortalezas!”6 Porque o SENHOR dos exércitos lhes disse: “Cortem as suas árvores, para construir tranqueiras e abater com elas os muros de Jerusalém. Esta é uma cidade a ser punida, porque tudo o que há nela é só perversidade.7 Jorra dela maldade como água duma fonte! As suas ruas ecoam com os ruídos de violência; as suas enfermidades e as suas chagas estão sempre patentes aos meus olhos.8 Muda, ó Jerusalém! Se não me quiseres ouvir, apartar-me-ei de ti e a terra ficará assolada e vazia. Desastres atrás de desastres cairão sobre ti.9 E até os poucos que ficaram em Israel serão colhidos em posteriores revoadas de ataques, diz o SENHOR dos exércitos! Porque tal como o vindimador dá uma segunda volta pela vinha para apanhar cachos que tenham ficado esquecidos ou escondidos, assim também o meu povo será destruído novamente!”10 Mas quem é que me ouve quando os advirto? Têm os ouvidos fechados; recusam ouvir. A palavra do SENHOR irrita-os; não têm nela nenhum interesse.11 É por causa disto tudo que estou cheio do furor do SENHOR contra eles. Estou cansado de o conter. “Derramá-lo-ei sobre Jerusalém, até sobre os meninos que brincam nas ruas; sobre os ajuntamentos de jovens, sobre os maridos e as esposas e sobre os velhos.12 Os seus inimigos viverão nos seus lares, ocuparão os seus campos e ficarão com as suas mulheres, porque hei de castigar a gente desta terra, diz o SENHOR.13 São cobiçosos e mentirosos, desde o mais humilde até ao mais importante! Desde o profeta ao sacerdote todos se conduzem perfidamente.14 Não se pode tratar uma ferida fazendo de conta que não é uma ferida e que está tudo são! Pois é o que fazem os sacerdotes e os profetas que se põem a dar segurança de paz, dizendo: ‘Paz! Paz!’, quando não há paz!15 Acaso terá ficado o meu povo envergonhado, quando cometeu a abominação de adorar ídolos? Não, de maneira nenhuma! Antes pelo contrário! Eles sabem lá o que é corar de vergonha! Por isso, hão de cair entre os que forem assassinados; hão de cair sob a minha ira!”16 Mesmo assim, o SENHOR insiste convosco: “Perguntem qual é a melhor estrada, o caminho de justiça, essas veredas antigas por onde costumavam andar. Vão por elas, e acharão repouso para as vossas almas. Mas vocês respondem: ‘Não, não é nessa direção que quero ir; não me interessa esse caminho!’17 Pus sentinelas vigiando sobre vocês, as quais vos alertaram: ‘Estejam atentos ao toque da trombeta! Ela vai avisar-vos quando a aflição chegar.’ Mas a vossa resposta foi: ‘Não! Não estamos interessados em dar atenção a isso!’18 Esta é pois a minha sentença contra o meu povo! Ouçam bem, terras distantes, assim como Jerusalém!19 Que toda a Terra ouça isto: Trarei o mal sobre este povo; será isso o fruto do seu pecado, visto que não querem ouvir-me e rejeitam a minha Lei.20 De nada interessa agora porem-se a queimar incenso aromático de Sabá na minha presença! Fariam melhor em poupar esses perfumes caros! Não posso aceitar essas ofertas que para mim não cheiram a nada; nada significam.21 Farei, por isso, do caminho do meu povo uma espécie de pista de obstáculos, uma estrada minada onde serão apanhados e ficarão, tanto os pais como os filhos; vizinhos e amigos todos ali perecerão!”22 O SENHOR diz: “Vejam esses exércitos que avançam desde o norte! Uma grande nação se prepara para vir sobre vocês!23 São gente cruel e sem piedade, armada até aos dentes, convenientemente preparada para a guerra. O barulho que faz o seu exército é como o rugir do mar.”24 Temos ouvido da fama desses exércitos e ficámos sem pinga de sangue, com o terror. O terror e sofrimento apanharam-nos e tiram-nos as forças, como se fôssemos mulheres na angústia e no aperto do parto.25 Não saiam para os campos! Não fujam pelas estradas! Porque o inimigo está por toda a parte, pronto a matar. O terror vos apanhará a cada esquina, a cada curva da estrada.26 Ó Jerusalém, o orgulho do meu povo, põe roupa de luto, senta-te sobre cinzas e chora amargamente como se fosse pelo teu único filho. Porque inesperadamente batalhões de soldados cairão sobre nós para nos destruir.27 “Jeremias, estabeleci-te como se fosses um aferidor de metais, para que pudesses testar o meu povo e determinar o seu verdadeiro valor. Ouve as suas falas e observa o que fazem.28 Todos eles são os piores dos rebeldes, cheios duma linguagem perversa e caluniosa; são insolentes e tão duros como o ferro e o bronze.29 O fole sopra furiosamente, o fogo refinador está cada vez mais ateado e quente, mas o facto é que não consegue depurá-los, pela simples razão de que não há nenhuma pureza neles.30 Só lhes convém a etiqueta ‘metal rejeitado’. Pô-los-ei de parte.”